Древо обновления — Рымгали Нургалиев
Аты: | Древо обновления |
Автор: | Рымгали Нургалиев |
Жанр: | Білім |
Баспагер: | |
Жылы: | 1989 |
ISBN: | |
Кітап тілі: | Орыс |
Жүктеп алу: |
Страница - 19
Некогда повелевавший целым краем, теперь он ходит в рубище нищего. Но внешнее убожество — не больше, чем видимость, юродство. Внутренне он не сдался и все еще надеется одолеть противника и отомстить за себя. Показательно, что в последний момент он убивает не Аятбая, а недавнего союзника Окендау и свою байбише. В этом большой социальный и моральный смысл. Хаджи понимает, что новое все равно остановить невозможно, поэтому он убивает Окендау за измену и жену, которая опозорила супружескую постель и теперь собралась уйти с презренным отщепенцем. Последняя пуля — Танибергена — от бессилия, безвыходности и безнадежности.
Драматург сумел выстроить острый, захватывающий сюжет, способный держать в напряжении внимание зрителя и читателя. Бесспорно, что перед тем как сесть за новый для себя жанр, писатель проштудировал все имеющиеся в казахской литературе пьесы, познакомился с театральными спектаклями. Известно также, что И. Джансугуров регулярно посещал московские театры во время учебы в Институте журналистики, хорошо знал драматургию. Отличный переводчик таких русских писателей, как Пушкин, Лермонтов, Некрасов, Крылов, Державин, Горький, Маяковский, Д. Бедный, Тихонов, европейцев Гюго, Гейне, Петефи, Ильяс Джансугуров, конечно же, мог постигнуть шедевры мировой драматургии. Некоторые особенности в композиции драмы «Кек» могут подтвердить такое соображение. Четыре ее акта точно соответствуют сценическому ритму и движению, пьеса состоит из 80 картин. Они разные по объему, в зависимости от числа действующих лиц. В одних участвуют и сталкиваются по несколько человек, в других герой размышляет наедине с собой, обращаясь к залу с выстраданным монологом. Ильяс выполнил то жесткое требование к технике драмы, о котором писал в книге «О казахском театральном искусстве», изданной в 1933 году.
Строительство Туркестанско-Сибирской железной дороги было важнейшим событием в жизни степи. Ему-то и посвятил И. Джансугуров драму «Турксиб». Уже в первой картине чувствуется мастерское владение техникой драматургии, почерк писателя, понимающего законы сценического искусства. Солнце, поднимающееся из-за горизонта, герб Советского Союза, песня чабана, его посох, стоящий возле серпа и молота — все эти детали имеют глубокий символический смысл.
Первая встреча — с кузнецом Камыспаем, его женой Казилой, сыновьями Ержаном и Козыханом.
Камыспай, как и подобает рабочему человеку, сдержан, скуп на слова. Мнения его глубоко продуманны и доказательны.
Драматург глубоко знает психологию вчерашнего кочевого аульного бедняка, ничего не преувеличивает, создает на сцене убедительные, жизненные обстоятельства.
Действие пьесы происходит в среде строителей Турксиба. После драмы Жумата Шанина «Шахта» это второе обращение казахского драматурга к сложной и, прямо скажем, непривычной теме рабочего класса.
Не будет лишним сказать, что центральным героем пьесы стал сам Турксиб. Положительные и отрицательные качества героев определяются в зависимости от участия каждого из них в строительстве дороги. Один — инженер, другой — мастер, этот русский, тот — казах, там — специалисты, здесь — чернорабочие. Кто из них дурной, кто хороший? Это зависит от отношения героя к Турксибу. Образы пьесы группируются не по национальной принадлежности, а по классовой сути, по мировоззрению.
Главное качество в характере инженера Гатса — порожденная вчерашним колониализмом, жизнью царской России шовинистическая спесь. Он высокомерен, ему глубоко безразлично, что у такого народа, как казахи, есть чудесные традиции, богатая история, эстетические и духовные ценности, памятники культуры и архитектуры. • Напыщенный, распираемый гордыней, он уверен, что из вчерашних кочевников не получится профессиональных рабочих, которые могут строить железную дорогу, трудиться постоянно на одном месте. Большевики напрасно надеются расшевелить этот сонный, ленивый народ. Не лучше Гатса и образованный инженер-казах Ахметча. Он напоминает лютого волка, который кружит вокруг аула, чтобы в подходящий момент напасть на него.
И когда простые, неграмотные казахи обращаются к нему за помощью, как к соплеменнику, он оскорбляет и унижает и без того обездоленных, униженных социальной несправедливостью и бедностью убогих людей.
И. Джансугуров — человек своего времени, поэтому пьеса не обошлась без обязательных в те годы диверсий. Ее тайно совершают те же Гатс и Ахметча. Они заставляют строить ненужный мост, на который уходят крупные средства и большое количество стройматериалов. Рабочие оказывают враждебным инженерам вполне понятное и серьезное сопротивление. Таким образом, основной конфликт пьесы стал отображением схваток, происходящих на строительстве Турксиба, где сошлись разные социальные и национальные группы, сложные людские судьбы. По-разному ведут себя представители свергнутого класса. Десятник Емельянов старается спровоцировать национальную вражду. Инженер Ахметча — возродить среди своих темных соплеменников, помнящих из прошлого имена своих предков, до седьмого колена, самое многое— свой жуз, межродовые раздоры.
Сатирически изображаются сцены, где рабочие казахи гордятся друг перед другом своим происхождением, высмеивают предков своих противников, готовы по-всякому поводу вступить в драку, даже готовы схватиться за это. Элементы грустного юмора разбросаны по всему тексту пьесы.
Уже в те годы И. Джансугуров сумел рассмотреть зарождение бюрократизма в государственном аппарате. Гнев зрителя вызывает, например, деятель, у которого якобы нет времени поговорить с Камыспаем, так как он занят чтением важных бумаг.
К сожалению, образы новых людей, героев новой эпохи Сарсена, Гусарова, Зонина написаны слишком обще, у них нет характерной индивидуальности, они не раскрываются в конкретных действиях, спорах и схватках. Произнося правильные слова и назидания, эти персонажи остаются на положении рупора авторских идей.
Среди героев пьесы «Турксиб» немало русских людей. И необычайно сложно было передать своеобразие их речи и характеров средствами казахского языка. И. Джансугуров нашел единственно верный выход. Реплики русских персонажей он строил по законам русской грамматики, вводил интернациональные слова. Это был удачный эксперимент, которым и поныне пользуются казахские писатели. А чрезмерное коверкание языка, словесная пестрота не дали бы нужных художественных результатов.
Впервые в нашей литературе для показа настроения безымянной массы драматург употребил полилог — многоречие. Этот прием дает представление и об отдельных характерах и позволяет оценить ситуацию в целом, и раскрывает авторскую концепцию.
По художественным достоинствам среди всех героев пьесы выделяется Камыспай. Драматург ни на минуту не. теряет его из виду, постоянно сталкивает с другими персонажами и в этих взаимоотношениях выявляет его разум и предрассудки, истинное и наносное в его представлениях о жизни. Неграмотный, но наделенный природным умом, простодушный и бесхитростный, доверчивый и трудолюбивый Камыспай показан в процессе роста и духовного обновления. Если раньше он беспрекословно повиновался сильным мира сего, то теперь всякое указание старается обдумать сам, может отвергнуть неразумное и восстать против зла.
Нам думается, что ни один ученый или исследователь не возьмется до конца определить, какие материалы послужил основой, опорой для художника при создании исторической трагедии «Исатай — Махамбет». Несомненно лишь, что для этого нужны были личные впечатления. Поэтому, чтобы написать, скажем, поэму «Кулагер», поэт должен был отправиться в Сарыарку — в Кокшетау и Ерейментау. И ради пьесы из жизни Исатая, Махамбета и Курмангазы И. Джансугуров едет к Волге и Уралу, в Западный Казахстан.
Пристальное внимание к наиболее значительным событиям в нашей национальной жизни, создание произведений о великих сыновьях нашего народа — главная золотая особенность великого таланта Ильяса Джансу-гурова.
В середине 30-х годов у наших историков еще не было ясного понимания роли освободительных движений в Казахстане XIX в. Писателей также не увлекала еще историко-революционная биографическая тематика. Поэтому тогда написать пьесу о жизни и деятельности Иса-тая и Махамбета было равнозначно первооткрытию и творческому подвигу. Сразу отметим, что И. Джансугуров с марксистско-ленинских позиций истолковал значение этого восстания бедноты, его движущие силы, причины поражения. Он верно мотивировал настроения и действия существовавших в жизни и принимавших участие в восстании людей. Надежно документированное, мастерски воссоздающее взрыв народного негодования против двойного гнета, это произведение отвечает самым строгим требованиям сценического искусства.
Пьеса написана стихами, иногда встречается проза. В ремарке ясно указано—«трагедия в трех актах и шести картинах». Авторские замечания типа «Хор, дуэт» не дают никакого основания считать ее оперным либретто. Безусловно, это произведение написано для драматической сцены, поскольку в основе не музыкальная мелодия, не оперная распевность, а слово во всем богатстве его значений, оттенков, иносказаний. Это — трагедия в самом точном смысле, достойная, занять почетное место в истории нашей литературы.
Написана она с размахом, в ней широкий круг жизненных явлений. Герои пьесы представляют все слои казахского общества того времени, а также царских чиновников. Действие разворачивается на огромном пространстве западноказахстанских равнин.
Сквозной линией, проходящей от начала до конца пьесы, стала судьба Калдыбая. Это — представитель народа, открывающий ряд таких образов, как Даркенбай и Кодар у М. Ауэзова. Позже подобные характеры широко войдут в казахскую литературу. У них даже в словаре много общего. В эпопее «Путь Абая» Кодар сравнивает жестоких угнетателей и мучителей с собаками, множеством собак. В пьесе «Исатай— Махамбет» Калдыбай называет бродячим псом Караул-ходжу.
Щенок, бродячий пес — в народной эстетике сравнения эти являются оскорбительными, их бросают кровному врагу или жестокому злодею, притеснителю.
Выдающийся поэт, постигший самые глубинные возможности родного языка, И. Джансугуров и при создании трагедии полной мерой черпал из его сокровищницы. Глубоко овладев стихией поэзии Махамбета Утемисова, он обновил народные образы, использованные великим бунтарем, обогатил рифмы, строфы и строки блестящими узорами метафор и аллитераций. В трагических монологах Ильяс щедро использовал наследие фольклора, его песни и речитативы, сохранившиеся в народной памяти афоризмы биев и народных ораторов.
Произведения Ильяса Джансугурова, глубоко воссоздавшие духовный облик, историю и быт казахского народа, его борьбу за социальное равенство и национальную независимость, навсегда останутся в сокровищнице многонациональной советской литературы.
«ХОТИТЕ ПОНЯТЬ МЕНЯ — ЧИТАЙТЕ АБАЯ»
I
Творчество Мухтара Ауэзова — ни с чем не сравнимое явление, глубоко выражающее национальный и интернациональный характер казахского искусства. Оно впитало в себя напевы, мотивы и идеи, накопленные в устной литературе, ценности мировой письменной литературы и потому полнило возможность выйти к международной читательской аудитории.
Решающее влияние на жизненную судьбу Мухтара Ауэзова оказал тот факт, что он был родственником и земляком Абая. Чингистау, лежащий в степи, подобно отдыхающему льву, поющий каждым своим ущельем о прошлом, священный и благословенный Чингистау стал золотой колыбелью двух казахских гениев — Абая и Мухтара. Мухтара воспитывала бабушка Динасыл, ей он обязан радостями детства среди кочевого народа, от нее он впервые услышал народные сказки и поэмы, притчи и легенды. В Чингистау Мухтар впервые влюбился, впервые принял своего ребенка, впервые начал трудовой путь, обучая детей, написал свои первые произведения. Уезжая надолго и далеко, он тосковал по своему родному аулу и, возвращаясь, отдыхал там неделями, месяцами. В обществе талантливых мастеров народного искусства он странствовал по горам и ущельям, любовался природой родного края. Осенью 1957 года, достигший уже шестидесяти лет, прославленный на весь мир, писатель с первого взгляда узнал среди многих лошадей потомков знаменитого скакуна из аула Абая и заплакал от счастья и горьких предчувствий. Никто не знал, что в этот момент великий художник прощался с землей предков, родным Чингистау, со своим племенем.
Мухтар Ауэзов не опоздал с приобретением знаний: он прошел все ступени, которые мог пройти сын казаха в XX веке: училище, семинария, университет, аспирантура. Многие годы провел он в городах Семипалатинск, Оренбург, Ташкент, Ленинград, Москва, Алма-Ата. Америка, Япония, Индия слышали голос Ауэзова. А какая общественная активность: член Семипалатинского губ-ревкома, академик, депутат Верховного Совета Казахской ССР.
II
5 сентября 1917 года в губернской газете, издававшейся в Семипалатинске, была опубликована статья «Основа нравственности — женщина», под которой стояла подпись «семинарист Ауэзов». Это была первая проба пера будущего великого писателя казахского народа Мухтара Ауэзова. В статье, написанной по абаевской традиции и по образцу казахских демократов, двадцатилетний Мухтар рассматривает один из злободневных социальных вопросов того времени — женское равноправие в сочетании с гуманистическими идеями и педагогическим воспитанием. По строю предложений, лексическому богатству здесь уже чувствуется незаурядная творческая индивидуальность. Судьба женщины, народное просвещение, наука, политика, искусство, международное положение, философия — эта тематика занимала в творчестве молодого Ауэзова-публициста большое место. Быстрый отклик на злобу дня, открытое выражение своего мнения, точное изложение своей позиции в идеологических вопросах — эти требования ежедневной печати четко формировали писательскую личность Ауэзова, помогали безошибочно находить и истолковывать материал для своих художественных произведений.
III
В свое время Сабит Муканов сказал, что жанр драматургии в казахской литературе является открытием Мухтара Ауэзова. И на самом деле Мухтар Ауэзов — отец национальной драматургии. Жизнь с девятилетнего возраста в городе, знакомство с русским и татарским театрами, глубокое знание европейской литературы привели его к реалистической драматургии. Национальные сюжеты из эпоса и легенд, народные образы фольклора, традиции народных празднеств и увеселений — все использовал Мухтар Ауэзов в создании национальной драматургии. Перевод Шекспира, Гоголя, Погодина тоже был серьезной школой мастерства. Работая в театре, Мухтар Ауэзов воспитал и дал образование целому поколению казахских актеров. Драматические произведения, вышедшие из-под пера Ауэзова, можно разделить на несколько тематических групп: вещи, созданные на основе легенд и эпоса, вещи, отобразившие разные периоды советской жизни, либретто, сценарии. К тому же имеются еще несколько пьес, написанных в творческом содружестве с Леонидом Соболевым, Сабитом Мукано-вым, Габитом Мусреповым, Абдильдой Тажибаевым, Альжаппаром Абишевым.
Драматургия Ауэзова — драматургия социальных схваток, крупных характеров, больших идей. Разные периоды жизни казахского народа, караван поколений проходят перед глазами зрителей.
IV
Выход первой книги знаменитой эпопеи у Мухтара Ауэзова совпал с сорокапятилетием, а первый рассказ он опубликовал в двадцать четыре года. В течение двадцати лет, разделивших эти события, художник в основном писал пьесы, рассказы, повести. Его первый рассказ изображал важное, сложное социальное явление. В художественной манере этого произведения, диалоге, сюжете, композиции, безусловно, присутствует традиция реалистической литературы и, в первую очередь, русской прозы. Она была опорой для молодого казахского писателя в постижении и воссоздании жизни человеческой души. Использование пейзажа, диалога, монолога, как средства раскрытия внутреннего мира — одна из писательских особенностей Ауэзова. Мотивы первых рассказов затем снова появляются во многих его произведениях, но уже значительно расширенными и обогащенными. Общими чертами произведений, созданных в начале писательского пути, являются трагизм, социальные стычки, противоречия во внутреннем мире человека: компромисс, зарождение вечной вражды, расхождение путей, крутой моральный поворот, успокоение смертью. Социальные прозрения и антагонизм, принесенные в казахский аул революцией, нашли отражение в трагических, впечатляюще реалистических произведениях Ауэзова.
Итогом поисков Ауэзова 20—30-х годов стали повести «Лихая година» и «Случай на перевале Караш-Караш». В первой из них слышится ярость сердца, восставшего против бедствий колониализма, во второй клокочет непримиримая месть, оскорбленное достоинство, ринувшиеся против гнета и притеснения. Словно Бахтыгул решил отомстить за всех живущих до него страдальцев. Словно все неотмщенные дали ему в руки оружие мести.
V
Рукописи Мухтара Ауэзова, ныне лежащие перед нами, написаны арабской, латинской, русской графикой, чернилами разного цвета и карандашом. Судя по буквам, они писались торопливо и напористо. Иные страницы рукописи спокойны, другие — множество раз перечеркнуты. До середины 40-х годов М. Ауэзов писал свои произведения от руки, а в последние годы диктовал первоначальный текст машинистке или стенографистке. Затем шло редактирование, углубление, введение художественных приемов, возникали многочисленные варианты.
VI
Первоначально роман об Абае был задуман под названием «Телькара»— так поэта в детстве называли его снохи. Но уже в ходе творческой работы у Ауэзова возникла мысль написать национальную эпопею. Тетралогия «Путь Абая» принесла всемирную славу казахской литературе. Выдающиеся писатели нашей эпохи М. Шолохов, Л. Арагон, К. Федин, А. Фадеев, Л. Леонов поставили это произведение в ряд классической литературы, ученые ведут специальные исследования, перевод этой вещи на свой язык стал потребностью для любой нации.
Социальные и классовые противоречия в романе изображаются в соответствии с исторической правдой, как того требуют принципы социалистического реализма. Антагонистические схватки выливаются в столкновение человеческих характеров. С начала до конца эпопея полна человеческих страстей, динамики, дыхания жизни. Многочисленные линии романа пересекаются и сходятся в центре, в том месте, где пролегает столбовая дорога, по которой казахский народ направляется к своему будущему - путь Абая. В этом романе живут и действуют стойкие батыры, мудрые старцы, твердые, как скала, бии, бессердечные волостные, чистая любовь молодежи, акыны, деды, матери, дети, представители разных поколений, Есть горы и луга, реки и озера. Есть песня, поэма, древний кобыз, старая домбра — ареал, дух, сонет», обычаи, надежды казахского народа. И раскрыты новые пласты изобразительных возможностей казахского языка, найдены новые методы изображения психологии художника, его творческой лаборатории.
VII
Наряду со своей научной деятельностью, статьями о фольклоре, о литературе народов СССР, о теории жанров, о процессах современной литературы, Мухтар Ауэзов был просвещенным наставником, воспитавшим и обучившим несколько поколений ученых-филологов. Основатель абаеведения, профессор Мухтар Ауэзов своим бархатным голосом, уподобляясь Абаю, читал лекции, которые глубиной содержания и языковой красочностью вызывали восхищение его молодых учеников. Он говорил:
— В языке моих произведений есть краски и узоры языка Абая. Если хотите понять меня, читайте Абая, изучайте поэзию Абая.
Мухтар Ауэзов в сердцах каждого из нас.
Мухтар Ауэзов — неистощимое, постоянно молодеющее, обновляющееся, как сама жизнь, явление.
«Я ПРИШЕЛ В СЕГОДНЯ ИЗ ВЧЕРА»
I
Абдильда Тажибаев — один из наиболее почитаемых и чйтаемых поэтов, упоминаемый в первом ряду самых видных представителей многоликой казахской литературы, подаривший отличные произведения и достигший международной известности. Многие годы плодотворно работает он в жанрах поэзии, драматургии, литературоведения. А. Тажибаев своим творчеством активно участвовал в становлении казахской литературы, в нем отразились и пути развития, ее победы и поражения, ее восхождение и обновление. Ровесник таких неординарных деятелей литературы, как Таир Жароков, Кажим Жума-лиев, Есмагамбет Исмаилов, Жумагали Саин, Абдильда Тажибаев воспринимается современной молодежью, современным поколением как продолжатель традиции сильнейших: Творчество его предстает как воплощение истории всей нашей литературы.
В судьбе Абдильды, родившегося на берегу могучей Сырдарьи в городе Кзыл-Орде и рано лишившегося отца, особую роль сыграла его мать Аймангуль. Знакомая с арабским и персидским языками, грамотная, воспитанная на древних культурных традициях Востока, поэтесса Аймангуль с детства приблизила своего даровитого сына к поэзии, красоте, прекрасному,— довольно редкий случай в истории литературы. Ведь далеко не всегда сын поэта становится поэтом, и сын ученого — ученым.
В жизнь А. Тажибаева поэзия вошла вместе с добрым материнским молоком. Интернат в Кзыл-Орде, КазПИ в Алма-Ате, Литературный институт в Москве — дворцы, которые пестовали и давали знание поэту.
Систематический разбор и научное исследование творчества А. Тажибаева начались еще в конце 30-х годов. М. Ауэзов в статье «Абдильда Тажибаев» вдумчиво прочитал первые произведения тридцатилетнего джигита и ясно показал художественные особенности молодого дарования. И на самом деле, даже в то время поэту удавалось сохранить задушевность в своих стихах и следовать лучшим традициям казахской лирики.
Первые стихотворения были посвящены новым жизненным ценностям и веяниям, которых раньше не было в степной жизни и которые родило время. Коллективизация, социальные схватки, критика отсталости, воспевание добрых изменений — главная тема тех лет. В стихотворениях Абдильды привлекали к тому же формальные поиски, стремление говорить обо всем по-новому. В этом он следовал агитационной лирике Сакена Сейфуллина, например, в стихотворении "Вот попадет нам", (1929), социальной конкретике Беимбета Майлина.
Большое место в творчестве Абдильды занял образ родной Сырдарьи, Потом он превратит эту реку в символ, следуя Гейне, воспевшему Рейн, и Шевченко,— певну Днепра. В одном из стихотворений этого плана он так и напишет: это я —новый Гейне, рожденный на Сырдарье, сын Сырдарьи.
В грозные годы войны в лирике поэта появились новые мотивы, новые грани гражданственности. Большим событием казахской лирики был знаменитый сборник «Острова», ставший этапным не только в творчестве поэта. Здесь органично слились мысль и чувство, лирика и философия. Несомненно этот сборник оказал сильное влияние на многих казахских поэтов, особенно на поэзию молодых.
Тематика поэм А. Тажибаева также многообразна — революция, строительство социализма, прошлое народа, многочисленные человеческие судьбы, ветер новой эпохи. Отвечая на требование времени, поэт не избегал самых острых, злободневных проблем. Поэмы А. Тажибаева компактны, в них редко встретишь разветвленный сюжет. Основу их составляет одно событие, один узел. Здесь налицо влияние европейской баллады. Много места отводится раздумьям лирического героя, они созвучны душевным переживаниям поэта. Перед нами новое эстетическое начало, рожденное сочетанием классической поэмы и национального толгау. Особенно в поэмах, где основу составляет народная легенда, а фольклорные приемы и словесная живопись видоизменяются согласно цели художника.
В ряду поэм, развивающих традицию народной поэзии, следует назвать «Оркестр», «Кюй», «Абыл», «Меткий стрелок» и «Толагай». В выборе темы, свободе живописи, умении передать средствами стиха ритм кюя, принципах создания образа мы видим продолжение традиций Ильяса Джансугурова, их обогащение. Если в сюжетных поэмах «Кулгара» и «Батраки» на первом плане—агитационное начало, то поэмы «Говорит комсомол», «Казахстан — золотой сундук», «Я пришел в сегодня из вчерашнего дня» публицистичны, в них кипят мысли, чувства, волнение лирического героя.
Самая сложная из поэм — философское полотно «Портреты»— произведение о злободневных требованиях времени, сложной человеческой судьбе, об ответственности перед временем. Поэт ведет речь о неразрывной связи поколений, о наказе предков. Символичен эпизод, когда отец дарит сыну часы.
Первой пьесой А. Тажибаева, проработавшего в драматургии сорок лет, была «Белая береза», написанная совместно с М. Ауэзовым. Это пьеса о бурных временах гражданской войны. Затем были «Одно дерево — не лес», «Майра», «Девушка и солдат», «Тоскую каждый день», занявшие прочное место в национальном репертуаре. Новаторские успехи А. Тажибаева особенно ясно видны в пьесе «Майра». Сделать героем драмы человека искусства — одна из традиций нашей литературы. Изображение прошлого народа, история которого пока не до конца известна даже специалистам, приносит много попутных трудностей, не говоря уж о творческих решениях. За большими людьми обычно тянутся не только слава, но и всякие сплетни. Отсюда рождается диалектика подлинного и мнимого, необходимость отделить зерно от плевел, вечное от преходящего. Драматическая Майра была не только певицей и красавицей, но и человеком новых мыслей и новых идей.
Наверное, нет поэта, прозаика, драматурга, который не писал бы юбилейную статью, рецензию, доклад. Но очень мало писателей, которые, получив признание широкой читательской аудитории, обращаются к критике, к литературоведению, принимая все трудности и неудобства этой работы. Абдильда Тажибаев, будучи признанным поэтом и драматургом, занял почетное место и в литературоведении. Во многих статьях, исследовательских работах, воспоминаниях он размышляет о злободневных проблемах литературы. Его монографии «Жизнь и поэзия», «Жизнь и драматургия» (первоначальное название «Развитие и становление казахской драматургии») обладают глубокой эстетико-философской мудростью, в них развиты фундаментальные мысли о двух сложных жанрах национального искусства. Они бесспорно свидетельствуют, что Абдильда Тажибаев является мыслящим ученым, тонким критиком, литератором широкого размаха.
«НЕ ПРОЩАЮСЬ Я...»
I
Сапаргали Бегалин прожил долгую жизнь, первым среди казахских писателей отпраздновал свое 80-летие. Память этого посланца далекого прошлого казахского народа, хранила рассказы и легенды, айтысы и стихи, речи народных ораторов, которые передавались из поколении и поколение. Видный художник, историк и этнограф С. Бегалин создал яркие произведения в жанре поэзии и прозы. Он напоминал стремительного скакуна, не , знавшего усталости долгие годы.
Первое стихотворение Сапаргали напечатал в 1914году и журнале «Айкап», последний объемный труд, роман «Пороги эпохи» в семидесятые годы. На долгом творческом пути длиною в 65 лет из-под пера художника вышло около двадцати поэм, более десяти повестей, сотни рассказов, девять маленьких пьес, один роман, воспоминания, исследования, статьи.
В первых своих стихотворениях поэт изображал красоту родного аула, обличал темноту и невежество, прославлял добро, революцию, Ленина. Представитель народа, считавшегося в то время нецивилизованным, Сапаргали во время первой мировой войны копал окопы под Петербургом, там же познакомился со многими людьми, понял главную социальную истину и радостно встретил революцию. Внимательно прочитавший стихи Сапаргали человек поймет, что он был тонким лириком и поэтом, пишущим от сердца, что строки его как бы несут на себе отблески мудрости народной литературы, красоты поэзии Абая, музыки классических произведений Востока.
Такие стихотворения, как «Дыхание лета», «Весеннее облако», «После ливня», «Саржайлау» стали образцами пейзажной лирики. В циклах «Кавказские легенды», «Поездка по Бухаре и Самарканду» много запоминающихся образов, неожиданных картин, метких деталей. Душевностью и чистотой чувств отличаются стихи, посвященные Абаю, Мухтару Ауэзову, Калибеку Куанышпаеву, Касыму Аманжолову.
Мелодичность, простота, свежесть, ненавязчивая мудрость — качества, присущие стихотворениям, скорого? воркам, загадкам в стихах, посвященным детям.
В этом стихотворении, написанном после посещения земли предков, родного аула выделяются основной мотив и главный напев лирики поэта: любовь к родине и родной земле, жажда жизни.
II
Поэмы «Алтайская легенда» (О Герое Советского Союза Толегене Тохтарове), «Крылатый казах» (О Герое Советского Союза Нуркене Абдирове), воспевшие подвиг и мужество советских людей, по-своему, национальными средствами решают тему Великой Отечественной войны. Дастаны «Мечта Абака», «Айдос» «Сердце Баян», «Месть сокола», «Биби-ханум» написаны на основе народных легенд, вещи эти крепко скроены, их отличают глубокая идейность и какая-то уверенная образность.
Сапаргали Бегалин долгие годы трудился в жанре поэмы. К сожалению, поэмы его не привлекли в свое время внимания критики, не проанализированы и не получили достойной оценки.
III
Читая произведение, написанное талантливым человеком, много повидавшим и много пережившим, начинаешь открывать для себя ранее не замеченные и не прочувствованные стороны жизни, обогащаешься духовно. В рассказах и повестях С. Бегалина, хорошо знавшего быт кочевого казаха, психологию человека — скотовода, духовный мир охотников, уверенно и правдиво изображаются эти стороны жизни. Он воссоздает яркие и щемящие картины прошлого, которые ушли в глубину истории и больше не повторятся в нашей национальной жизни.
Повесть: «Сатжан», ставшая образцом советской детской литературы, получившая в свое время всесоюзную премию, запомнится, не говоря о других достоинствах, яростной картиной схватки кречета и гуся. В повести «Наблюдения Коксегена» изображена красота природы, особенный, лишь ему присущий, облик Алтайского края. В этой книге как бы закрепляются разные охотничьи приемы, поэтизируются удаль, меткая стрельба, единоборство со зверем.
Почетное место в казахской новеллистике несомненно принадлежит рассказам С. Бегалина «Нашелся в горах Тайаткан», «Обманутый тигр», «Рассказ старика Мустафы».