Основные принципы формализации содержания казахского текста — А. К. Жубанов
Название: | Основные принципы формализации содержания казахского текста |
Автор: | Аскар Кудайбергенулы Жубанов |
Жанр: | Казахское языкознание |
Издательство: | 9965-13-426-Х |
Год: | 2002 |
ISBN: | 9965-13-426-Х |
Язык книги: | Русский |
Страница - 2
Глава первая. Текст и его основные знаковые характеристики
1.1. Язык, речь. Основные функции и единицы
Общепризнанно, что естественный язык по существу есть не что иное, как инструмент, позволяющий индивидууму строить во внешнем мире знаковые модели, более или менее адекватно объективирующие фрагменты его концептуальной системы.
Принципы рассмотрения естественного языка как орудия инструмента, средств общения не новы для языкознания. По этому поводу еще высказывался В. Гумбольдт: “Язык происходит вследствие внутренней потребности человека, а не внешней только надобности" [89, с.10]. Но все же распространение идеи о том, что язык представляет собой функциональную материальную систему семиотического, или знакового характера, а также вопросы использования языка как средства общения связывают в первую очередь с Ф. де Соссюром и его “Курсом общей лингвистики”. Только одно из основных положений его идей о том, что “язык есть форма, а не субстанция” [259, с. 120], предопределило судьбу ряда направлений языкознания на много лет вперед. Эти разделы языкознания были объединены впоследствии под общим названием “структурализм”. Общеизвестно и то, что разграничение понятий “язык” и “речь” впервые было выдвйнуто и обосновано Ф. де Соссюром [259, с.33-43] и в дальнейшем развито другими учеными, в частности советским лингвистом Л. В. Щербой [323, с.361-373; 324, гл. 6]. “Разделяя язык и речь, пишет Ф. де Соссюр, - мы тем самым отделяем: 1) социальное от индивидуального; 2) существенное от побочного и более или менее случайного” [260, с.52]. Это говорит о том, что Ф. де Соссюр на первое место в характеристике языка ставил его социальный характер. Оценивая данный факт, Н. А. Слюсарева замечает: “Объяснение социального было новым в лингвистике, и в этом Соссюр опередил современное языкознание на полвека” [258, с. 13].
, Определение языка как “важнейшего средства человеческого общения” относится к более общим понятиям. Поэтому, учитывая сложность образования языка, В. М. Солнцев конкретизирует определение в зависимости от того, с какой точки зрения оно может быть рассмотрено, т. е. какую именно сторону (или стороны) языка требуется выделить. В. М. Солнцев в книге “Язык как системноструктурное образование” в качестве примера приводит пять таких определений языка, рассматривая их с различных точек зрения. На наш взгляд, эти определения отражают многие характеристики языка, которыми мы будем не раз пользоваться в дальнейших изложениях, поэтому процитируем их. В. М. Солнцев пишет: “... с точки зрения функции языка: язык есть средство общения людей и, как таковое, есть средство формирования, выражения и сообщения мысли; б) с точки зрения устройства (механизма) языка: язык есть набор некоторых единиц и правил использования этих единиц, т. е. комбинирования единиц; в) с точки зрения существования языка: язык есть результат социального, коллективного навыка “деления” единиц из звуковой материи путем сопряжения некоторых звуков с некоторым смыслом; г) с семиотической точки зрения: язык есть система з - ков, т. е. система материальных предметов (звуков), наделенных свойством обозначать что-то, существующее вне их самих; д) с точки зрения теории информации: язык есть код, с помощью которого кодируется семантическая информация, и др.” [261, с.11-12].
По поводу разграничения понятия “язык” и “речь” В. А. Зве- гинцев полагал: “Такое разграничение истолковывается учеными по- разному, но, несмотря на это, оно должно носить абсолютный характер” [119, с.235]. Указывая на различия между языком и речью на уровне предложения, он отмечал целенаправлённость и ситуатив- ность речи. Кроме того, он считал не правомерным противопоставление языка и речи по принципу их ограниченности и неограниченности. По его мнению, данный принцип, наоборот, свидетельствует о сближении языка и речи [119, с.235]. Подчеркивая различные признаки, сближающие язык и речь, он писал: “...хотя лингвистика изучает “две вещи”, два разных явления, они взаимосвязаны и взаимозависимы, а поэтому объект у нее один, но двойственной природы” [119, с.240]. И далее, продолжая указанную мысль, он сделал вывод о том, что проблему взаимосвязи языка и речи, а также проблему взаимосвязи языка и мышления необходимо решать с учетом всего взаимодействующего триединства, т.е. языка, речи и мысли [119, с.249] Следует отметить, что язык выступает как ору, непосредственного формирования мысли, и потому языковое общение лежит в основе других форм и видов информации. Среди всех знаковых систем именно язык является для человека самым естественным, самым привычным “вместилищем мысли”. Как писали К. Маркс и Ф. Энгельс: “Язык есть непосредственная действительность мысли” [188, с.448]. “Язык, будучи средством коммуникации и одновременно средством реализаций мысли, - отмечал . И. Р. Гальперин, - должен в своем статическом и динамическом проявлении, в своих формах и в их применении отражать закономерности мыслительного процесса, который, в свою очередь, отражает явления объективной действительности” [70, с.20].
Язык существует в силу того, что он функционирует, а именно в речи, в высказываниях и в речевом акте. В связи с этим, Ю. С. Маслов полагал: “Речь есть форма существования языка. Язык функционирует и “непосредственно дан” в речи. Но в отличие от речи он есть абстрактная сущность” [189, с.9]. .
Язык, как известно, есть система элементов, находящаяся в распоряжении того или иного коллектива, т.е. единицы разных ярусов вместе с системой правил функционирования этих единиц (грамматика этого языка). Подчеркивая социальный характер языка, Ф. де Соссюр писал: “Язык есть нечто социальное, по существу независимое от индивида”, - и далее, продолжая эту мысль он отмечал, что язык “существует в коллективе как совокупность отпечатков, имеющихся у каждого в голове, наподобие словаря, экземпляры которого вполне тождественные, находились бы в пользовании многих лиц” [260, с.57], “язык существует только в силу своего рода договора, заключенного членами коллектива” [260, с.52-53].
Устанавливая определенные границы между функциями языка и речи,. А. А. Леонтьев предлагал понимать под функциями языка “лишь те функциональные характеристики речевой деятельности, которые проявляются в любой речевой ситуации. Эти функции, как правило, не имеют в языке соответствующих им закрепленных за ними элементов...” [174, с. 101; 175, с.32].
В модели речевого акта Р. Якобсона языку приписываются следующие функции: эмотивная, конативная, референтная, метаязыковая, фатическая. По А. А. Леонтьеву, в данной модели в одном ряду рассматриваются такие обычно различнее функции языка, как коммуникативная и эстетическая. К функциям языка он относит коммуникативную функцию, функцию интеллективной деятельности, функцию овладения общественно-историческим опытом человечества, национально-культурную и функцию познания [І74, с.106|. Под “коммуникативной функцией” здесь необходимо понимать “предназначенность языковых средств для удовлетворения потребностей в обмене языковой информацией (а не односторонней передаче сообщений)” [146, с.39].
Основываясь на указанных А. А. Леонтьевым признаках функций языка, Л. А. Киселева установила иерархическую систему функций языка [146, с.40-44]. По ее мнению, мыслительная и коммуника- тивная функции языка образуют двуединство, “детерминированное диалектическим единством потребностей мыслительной деятельности и потребностей общения, что обусловлено социальным характером практической деятельности” [146, с.40]. Рассматривая все разновидности указанного двуединства, она строит иерархическую систему, состоящую из трех ярусов и двух иерархических подсистем, закреп ленных непосредственно за коммуникативно-мыслительной функцией и номинативной функцией языка - коммуникативной и номинативной подсистемами [146, с.40-44].
Такие виды мыслительной и коммуникативной функций, как двуединство - функция познания, национально-культурная функция (или этническая) и функция владения общественно-историческим опытом (или аккумулятивная), Л. А. Киселева относит к высшему ярусу (ярус 1/в). Частные функции двуединства, такие, как, интелектуально-информативная и прагматическая, в ее. системе занимают ярус И. Далее, разновидности яруса II: эмоциональная, эмоционально-оценочная, эстетическая, побудительная, экспрессивная и контактная (или фатическая) представляют еще более низкий ярус - ярус III.
Ориентируясь на формализацию коммуникации “человек- компьютер”, рассмотрим подробнее основную функцию языка - коммуникативную.
В упомянутой схеме Л. А. Киселевой предложения (простые и сложные) отнесены к I низшему ярусу, а сверхфразовые единства (СФЕ), а также единицы, находящиеся в иерархических отношениях с СФЕ, - сложное синтаксическое целое (ССЦ) и абзац формируют ярус II подсистемы. Единство абзацев, представленное в параграфе, разделе, главе, части, принадлежат к III ярусу. И наконец, к IV - высшему ярусу относится “текст” - коммуникативная единица высшего ранга. Она отмечала: “Приведенные коммуникативные единицы всех ярусов как единицы коммуникативной подсистемы языка имеют Свои модели, схемы, типизированные способы построения и типизированные, узуальные средства, заполняющие эти модели” [146, с. 141]. По ее мнению, эта подсистема реализуется не во всех сферах общественного употребления языка и не во всех формах его существования в полное наборе ее единиц [146, с. 145]. .
Говоря о единицах языка подробнее, следует заметить, что это тот материал, который образует вторичную материальную систему, т. е. “в которых материальные “элементы значимы для системы не столько в силу своих субстанциональных свойств, сколько в силу приписанных им свойств...” [261, с.19]. В процессе функционирования языка в результате комбинации единиц языка образуются единицы речи. Из такого утверждения, т. е. речь есть результат функционирования языка, неизбежно следует, что в речи обнаруживается именно то, из чего состоит язык как средство общения - единицы языка всех видов и правил их комбинаторики [261, с.145 и т. д.].
Как известно, такие составляющие, как фонема, морфема, слово, относятся к единицам языка. Статус этих трех величин вызывает среди ученых много научных споров. Споры идут по поводу того, являются ли они единицами языка и какая из них признается основной языковой единиц :й. Разрешение этих вопросов, на наш взгляд, зависит от четкости требований, которым должны отвечать единицы языка. В основе таких требований, конечно, должна лежать идея, заложенная Ф. де Соссюром о том, что языковая единица, или языковой знак по Соссюру, - это “отрезок звучания, который, будучи взятым отдельно, т.е. без всего того, что за ним следует в потоке речи, является означающим некоторого понятия” и соответственно представляет собой “двустороннюю психическую сущность” [260, с.99], в которой означаемое (понятие) и означающее (акустический образ) связаны произвольной ассоциативной связью. Действительно, как пишет Л. Ельмслев, “язык организован так, что с помощью горстки фигур и благодаря их все новым и новым расположениям может быть построен легион знаков” [98, с.305].
Единицы языка должны отражать “существенные общие признаки языка” и тем сам м иметь смысловые или эмоциональные значения и быть воспроизводимыми в готовом виде [262, с.13]. Многие ученые-лингвисты, такие, как В. В. Виноградов, А. И. Смирницкий, В. М. Солнцев и др., поддерживая точку зрения Ф. де Соссюра, считают, что слово есть “нечто центральное во всем механизме языка [259, с.111], признают за “словом” статус основной языковой единицы [63, с.15, 261, с.184; 262, с.13-21;].- Не вдаваясь в подробности, заметим, что в работах дескриптивистов и ученых других лингвистических школ указанные языковые единицы - фонема, морфема, слово получили иную оценку, отличающуюся от отмеченных.
Из требований воспроизводимости языковых единиц вытекает еще одно важное свойство единиц языка - их вычленимость, которое является следствием дискретности и неоднородности единиц. Следование принципу вычленимости, по мнению А. С. Мельничука, помогает не смешивать понятие единиц языка со многими другими лингвистическими понятиями [194, с.162].
Таким образом, в процессе функционирования языка его единицы должны: а) выражать некоторый смысл либо участвовать в его выражении и дифференциации; б) быть выделимы или вычленимы в качестве некоторых объектов; в) быть воспроизводимы в готовом виде и др. [261, с.185-186].
Переходя к изложению понятия “речь”, отметим, что “исторически факт речи всегда предшествует языку” [260, с.57]. Утверждая первичность речи как явления непосредственно наблюдаемого, Ф. де Соссюр тем самым подчеркивал вторичность языка как выделяемого из речи, т.е. речь есть форма существования языка, а язык - абстрактная сущность.
Следует заметить, что в современной лингвистике под речью понимается не только устная и письменная речь, но и так называемая “внутренняя речь”, т.е. мышление с помощью языковых средств (слов и т.д.), осуществляемое “про себя”, без произнесения вслух [189, с.8]. Речь есть особая сфера, которая существует благодаря функционированию языка. Вследствие этого в речи можно обнаружить все то, из чего состоит язык как средство общения, - единицы языка всех видов, а также всевозможные правила их комбинаторики. Об единицах речи можно говорить, как о специфических явлениях, главная особенность которых состоит в том, что они являются результатом свободного комбинирования единиц языка. Раскрывая сущность речи, Ф. де Соссюр писал: “Речь - сумма всего того, что говорят люди, она включает: а) индивидуальные единицы, зависящие от воли говорящих; б) акты фонации, равным образом зависящие от воли говорящих и необходимые для реализации этих комбинаций”. Следовательно, в речи нет ничего коллективного: “проявления ее индивидуальны и мгновенны” [260, с.57].
- В лингвистике нет единого мнения о роли предложения. В лингвистических источниках существуют множество определений предложения, где одни ученые относят предложения к языку, а другие - к речи [120]. Мы будем придерживаться определения, предложенного В. А. Звегинцевым: “Предложение есть минимальная и вместе с тем основная единица речевого общения. ...Процесс речевого общения представляет обмен мыслями, но не обмен морфемами, словами и словосочетаниями” [120, с. 1'72].
Основное отличие предложения от всех видов слов и словосочетаний - это то, что оно есть продукт, результат речевой деятельности, т.е. цельная речевая система, несущая информацию. Предложение отличается от указанных единиц и в грамматическом отношении, характеризуясь категориями модальности и предикативности. Согласно признаку производимости и сложности, предложение всегда можно противопоставить единицам языка [261, с.152].
Таким образом, само обозначение “язык-речь” подчеркивает единство (двуединство) языка и речи, предполагающее их органическую взаимосвязь и взаимодействие.
Ориентируясь в дальнейшем на обработку письменной речи, рассмотрим детальнее основные особенности этого вида речи.