Menu Close

Древо обновления — Рымгали Нургалиев

Аты:Древо обновления
Автор:Рымгали Нургалиев
Жанр:Білім
Баспагер:
Жылы:1989
ISBN:
Кітап тілі:Орыс
Жүктеп алу:
VK
Facebook
Telegram
WhatsApp
OK
Twitter

Бетке өту:

Страница - 22


Что же принес в литературу талантливый певец Жанибек Карменов? Какая сила заставила его взяться за перо? И что выиграет хороший певец, если окажется посредственным писателем?

Такого рода сомнения заставляют читать книгу с особым напряжением и вниманием.

Надо сказать сразу, автор пишет о таких вещах, которые хорошо знает. В сборнике представлены два направления: первое — картины современной жизни и первых послевоенных лет, второе — судьба певца и кюйши (домбрист-виртуоз), секреты искусства. Сборник открывается рассказом «Хорлан», в котором речь идет о пробуждении первой любви. Скажу, пусть несколько витиевато, что от этого рассказа веет чистотой и свежестью подобной аромату весенней степи. Человеческие характеры, намерения и мнения героев передаются глазами ребенка. Пейзажи и душевные состояния людей здесь гармонически сочетаются, дополняя друг друга.

Активная авторская позиция выражена в рассказе «Директор» и других сочинениях, наполненных юмором и сарказмом.

Наиболее объемное произведение о современной жизни — повесть «Песня послевоенная».

Повесть начинается ранним утренним звонком. Герою звонит друг детства, с которым они росли во время войны, а потом расстались. Прошло тридцать три года.

В воспоминаниях старых друзей оживают исковерканные войной сиротские годы. Разумеется, воспоминания эти несколько многословны. Там, где теряется связь с деталью и образом, открывается путь голой риторике и легковесной публицистике.

Надо сказать еще об одном: положительных героев автор ищет только среди писателей и журналистов, даже если в этом нет художественной необходимости, как будто другие люди не способны размышлять, предаваться мечтам, играть на домбре.

Три вещи в сборнике — «Боздак», «Песня Акылбая», «Кошимбала»—можно назвать триптихом о рождении мелодии, о рождении певца. В этих произведениях выразилось искусство внутреннего монолога. Здесь перед нами также — точные картины природы, хорошее знание традиций, обычаев, этнографических особенностей народа. Но главное — мы становимся свидетелями того, как чувствует песню и мелодию сам автор — музыкант, любимый всеми певец. Ж. Карменов не повторяет содержания песни или кюя, он раскрывает социальные факторы и психологическое состояние, породившие песню и мелодию. И это увлекает и обогащает. А интерпретация содержания музыкального произведения, его пересказ — это такое дело, с которым может справиться каждый второй.

Язык повести «Кошимбала» в ряде моментов выразителен, но в целом она многословна. Многовато в ней действующих лиц: кроме заурядных стариков и старух, разговорчивых женщин, в повесть втиснуто множество знаменитых людей степи. Мади, Ибрай, Асет. В повесть прямо-таки не вмещается предсмертное прощание Асета с поэтом Кемпирбаем. Это самостоятельный трагический сюжет, который вполне достоин стать отдельным произведением.

Те страницы, где поют песни такие знаменитости, как Мади, Ибрай, Асет написаны легковесно и по-школярски. В названии повести «Кошимбала» нет никакого подтекста, который помог бы в какой-то степени раскрыть тему.

Таков наш вывод после знакомства со сборником. Да, певец Жанибек Карменов заставил признать свое писательское дарование. Он хорошо знает язык, имеет близкую сердцу тему. Но есть моменты, которые вызывают опасения. В системе метафор, сравнений, лексики преобладает фольклоризм. Встречаются места, где использованы расхожие словосочетания. Ж. Карменову удаются маленькие рассказы, на повесть ему пока не хватает собственного дыхания, и он подключает смеси отнюдь не лучшего качества.

II

В свое время роман Спандияра Кобеева «Калынмал» стал событием в жизни всего казахского искусства, в наши же дни выпуск в год нескольких романов стало привычным явлением.

При анализе произведений, посвященных исторической, историко-биографической тематике, перед нами встает одна из главных проблем — диалектика жизненного материала и художественного идеала, их органическое единство. По сравнению с вещами вымышленными, произведения, написанные на основе исторических документов о людях, широко известных в народе, должны быть предельно осторожны и корректны в домыслах и предположениях.

Примером такой корректности я бы назвал роман Жайсанбека Молдагалиева об Ибрае Алтынсарине «Первый звонок».

Роман отличается компактностью, здесь нет нагромождения мелких, ненужных эпизодов, за счет которых обычно стремятся увеличить объем произведения. Главным средством выразительности в романе являются четко, целенаправленно выписанная картина и точно выраженная деталь.

Перед нами тридцатилетний Ибрай, поставивший перед собой дерзкую, ошеломительную по новизне и трудности задачу — просвещение народа. Ж. Молдага-лиев подробно выписывает его отношения с царскими чиновниками, местными заправилами, представителями народа, с духовенством и военными. При этом все события крепко объединяются единым замыслом.

И все же... В романе нет образа Просветителя, который смог бы встать вровень с историческим Ибраем. Уверенный в создании портретов рядовых персонажей, в передаче событий от своего имени, от имени автора, писатель чувствует себя как-то скованно, неуверенно перед образом Ибрая, особенно перед изображением его размышлений, сложной диалектики души. Назвать размышлениями эти нудные, длинные словосочетания было бы несправедливо и рискованно. Ибрай был человеком огромной эрудиции, это можно видеть во множестве его статей и исследований. Как показать это в художественном произведении? Тут должны сказать свое слово мастерство и «такт действительности» (В. Г. Белинский). К сожалению, монологи Ибрая напоминают бесконечную лекцию и цитаты из научных книг. Иногда нарушается и принцип историзма. Положения, которые разработаны и распространены лишь в наши дни, вкладываются в уста великого просветителя XIX в.

Творческие судьбы писателей, которые нынче плодотворно работают в нашей литературе, сложились по-разному; одни с малых лет грезили о писательстве, другие пришли к искусству слова в зрелом, если не в пожилом возрасте.

Зейтин Акишев пришел в прозу в последние десять лет. Наиболее значительным его произведением является роман «Жаяу Муса». Его драма под таким же названием много раз ставилась на сцене.

Роман состоит из тринадцати глав, каждая из которых имеет соответствующее название. Сюжет произведения опирается на хронологический принцип, когда одно событие следует за другим. Ход событий соответствует биографии знаменитого казахского композитора Жаяу Мусы, прожившего девяносто четыре года. Произведение охватывает большой период, различные социальные пласты, представителей разных национальностей. Между ними нет обязательной связи. Они произвольно появляются и столь же произвольно исчезают.

Родина Жаяу Мусы, края, где он побывал — все получило свое место в книге: Баянаул, Петропавловск, Омск, Тюмень, Петербург, Польша, Верный, Аулие-Ата, Чимкент...

Заслугой романа стали эпизоды, которые расширяют наше прежнее представление о социальной жизни казахов XIX века, об их отношениях с Россией. Обширна и оригинальна формация в отношении народного быта и этнографии, административно-управленческого аппарата.

Жизнь главного героя романа Жаяу Мусы трагична и романтична, полна таких приключений, которые в XIX веке не пережил ни один казах.

Нельзя не признать, что писателю стоило огромных усилий создать литературный образ человека, который был и композитором, и певцом, и поэтом, мастером на все руки (о таких людях казахи говорят: «с его пальцев капает мед»), показать участие его в социальных схватках, пребывание в непривычной, иноязычной среде. И здесь З. Акишев добился художественных удач. Когда же повествование приобретает отвлеченный характер, произведение мелеет на глазах.

Жаяу Муса — прежде всего человек искусства, который вошел в историю своего народа красивыми, задушевными, гордыми песнями. Поэтому вызывает сожаление тот факт, что в романе не уделено достаточно внимания психологии творчества, история любви показана слишком кратко.

Признаться, роман Шерхана Муртазаева «Красная стрела» я открывал с некоторой настороженностью. Связана она была с объектом изображения. Широкому читателю известно, что жизненный материал для повести «Случай на перевале Караш-Караш» М. Ауэзову дал известный государственный деятель Турар Рыскулов. В то время живы еще были участники нашумевшей истории, здравствовали их потомки. Писателю важно было не запутаться в кругу противоречивых свидетельств, поэтому он дал волю своей фантазии, сознательно изменил многие обстоятельства. Рыскул получил имя Бахтыгула,. Саймасай — Жарасбая, а Тургенская волость стала Бургенской. Киргизский режиссер Болат Шамшиев на основе повести создал популярный художественный фильм, а казахский писатель Калихан Искаков — увлекательную пьесу. И вот еще один казахский писатель подошел к теме, которой раньше коснулся М. Ауэзов, и написал роман. Как тут не насторожиться?

Повесть Ауэзова заканчивается сообщением о том, как живет в тюрьме тихий и спокойный, понятливый в учебе казахский мальчик. Роман Ш. Муртазаева начинается с тюремной камеры, в которой сидят казах Рыскул и русский Александр Бронников. Тюремное начальство надеялось, что они истребят друг друга.

Но в камере есть и третий житель. Днем он работает возчиком, а ночью приходит в камеру. Это сын Рыскула мальчик Турар. Чтобы постоянно удерживать внимание читателя, III. Муртазаев чередует тюремные сцены с рассказами Рыскула Бронникову или Турару. Каждая из тринадцати глав разделена на маленькие сценки. В романе в качестве художественных деталей широко используются без изменения сохранившиеся в судебных и тюремных архивах документы, прошения, отношения, описание заключенных.

В языке романа и его стилевых особенностях не трудно заметить влияние «Случая на перевале Караш-Караш». Линия Рыскул — Саймасай является вариантом линии Бахтыгул —Жарасбай. Самостоятельная и яркая находка Ш. Муртазаева—это история замечательного скакуна по кличке «Красная стрела». Чтобы восторжествовать над своим противником и унизит его, Саймасай заставляет Рыскула украсть этого скакуна и убивает коня. Душевная буря Рыскула, вызванная этой историей, передана глубоко реалистично. Схватка между Рыскулом и Даулбаем в знаменитой повести отсутствует, этот драматический сюжет найден Ш. Муртаза-евым самостоятельно.

В первой книге главное место своей мощью и энергией, своей трудной судьбой безусловно занимает Рыскул. Мальчик Турар на втором плане. Образ социал-демократа Бронникова, обучившего грамоте Турара, оказавшего влияние на затаившего месть Рыскула, оригинальностью не отличается. В его словах не чувствуется энергии закаленного борца, в них больше политической информации. И семья Приходько не получила в романе подобающего места.

Роман Софы Сматаева «Родная страна»—это произведение об одном из самых трагических периодов в казахской истории, который остался в памяти народа страшными кровопролитиями, тяжкими бедствиями, связанными с нашествием ойротских и калмыцких племен на казахскую землю. Автор побывал в тех местах, где происходили исторические события, по мере возможности изучил все исторические труды и архивные материалы, имеющие отношение к объекту, пригодились и мотивы, идеи, материалы эпоса.

Так как события протекают на протяжении многих лет и на весьма обширном пространстве, повествование строится по принципу мозаики. От нее и недостатки: часто отдельные эпизоды не связаны между собой, каждый тяготеет к автономности.

С. Сматаев нарушил традицию изображать калмыков в отрицательном плане, которая берет начало в народном эпосе. Кто такие калмыки, с древнейших времен обитающие в Средней Азии, каковы их обычаи, особенности их социального строя, объективные и субъективные причины, которые толкнули калмыцкие полчища в казахскую степь — все это показано с историческим тактом, без урона для нынешних отношений.

Роман написан сочным, гибким языком, в нем чувствуется влияние фольклора, певцов-жырау, ораторов.

Первый роман Ильяса Есенберлина «Схватка» не вызвал пристального внимания критики. Но вот книгу перевели на русский язык. И роман получил Государственную премию Казахской ССР имени Абая. Кое-кому казалось, что автор, уже пожилой человек, исчерпал себя этой вещью, что все его душевные запасы отданы этому произведению. Однако вскоре появились романы «Опасная переправа», «Влюбленные». «Схватка» стала событием в жизни казахской литературы, получила широкую популярность и круто повернула внимание литературной критики к творчеству И. Есенберлина. Роман «Золотая Птица» получил приз на конкурсе, посвященном юбилею республики. «Опасная переправа» в переводе Юрия Домбровского сначала была опубликована в журнале «Дружба народов», затем вышла отдельной книгой в издательстве «Советский писатель». «Молодая гвардия» выпустила «Влюбленных». Трилогия «Кочевники» увидела свет в Москве, как и роман «Прикрой своим щитом», посвященный целинникам. Все эти книги обсуждались критикой и читателями, выходили за рубежом.

На первых страницах романа «Опасная переправа» мы знакомимся с тремя поэтами. Три поэта — три судьбы, три мира. Описание жизни Ахана занимает немного страниц. Это человек лет тридцати пяти, высокий, широкоплечий, с ясным лицом и большими карими глазами. Что с ним случилось в прошлом — это тайна. Но судя по его горьким словам, он потерял себя, не нашел своего места в новой жизни. Он считает, что радостные, вольные дни казахского народа остались в прошлом, и теперь его ждет исчезновение с лица земли. Что слова «дружба народов» придуманы для того, что большой народ мог беспрепятственно обманывать малые народы. Призыв к единству он считает лицемерием. По разумению Ахана, союз, объединивший под одной крышей разные народы, не сможет продержаться долго. Одно из двух: либо малые народы будут ассимилированы, либо империя потерпит крах.

Молодому поэту Беркуту, только что вставшему на путь сознательной борьбы, нечем ответить на такие доводы своего наставника, к тому же высказанные с глубокой болью, он не может привести ни одного убедительного факта.

Ахан кончает жизнь самоубийством, выбросившись с балкона во время первомайских праздников. Такой финал избран писателем отнюдь не для того, чтобы заострить сюжет и поразить читателя. Смерть Ахана — это смерть определенного мировоззрения, духовная смерть тех, кто не понял революцию и вступил на враждебный путь.

После этой смерти начинаются блуждания Беркута и Акбара. Эволюция молодого поэта к правде революции была мучительной и долгой.

Доведенный до отчаяния жизнью в городе и внутренней борьбой, Беркут вместе с женой приезжает в степь и здесь начинает понимать смысл сурового времени и пересматривать свои оценки. Люди, которых он принимал за благодетелей, на поверку оказываются жалкими себялюбцами, пекущимися лишь о личном благополучии. Чуть ли не на его глазах совершается кровавое злодейство: полюбившие друг друга Нуржамал и Еркебулан были сожжены за своеволие баем Жабагы.

Мировоззрение Беркута изменили и новая социальная обстановка, и жизненные невзгоды.

После смерти Ахана Беркут пошел вместе с народом, Акбар выбрал путь вражды и ненависти к революционным преобразованиям, и единственным другом его становится кинжал.

Не вызывает сомнения тот факт, что некоторые качества в образе Каражана, несущего в себе мораль определенной группы, были взяты из жизни вполне реальных людей. Воспользовавшись заблуждениями отдельных писателей, сердца которых бились ради народа, такие люди, как Каражан, погубили немало талантов. Во всяком случае над головой Беркута, только начавшего обретать реальное понимание событий, Каражан в какой-то момент снова собрал черные тучи.

Акбар бежал за границу и поступил в услужение фашизму.

Роман заканчивается событиями Великой Отечественной войны. Тогда, в боевой обстановке, снова встречаются трое старых знакомых — поэт Беркут, бывший следователь, а теперь генерал Гаврилов и пойманный фашистский прихвостень Акбар. Утверждается мысль о том, что человека, не понявшего стремлений своего народа, ждет судьба Ахана или Акбара.

В романе «Опасная переправа» Ильяс Есенберлин показал трудный путь к народу части казахской интеллигенции, всерьез воспринявшей отвлеченные лозунги алаш-ордынской идеологии.

Роман «Влюбленные»— пример сжатости, организованности. Здесь число действующих лиц не превышает десятка. Сузив материал, писатель уменьшил и сферу действия. Вместо того, чтобы разбрасываться в пространстве, он задался целью копать глубже в малом кругу.

Даже название романа «Влюбленные» говорит о многом. И на самом деле, это роман о любви, о влюбленных. Повествование ведется от имени главного героя Жантаса и это придает ему своеобразную стилевую окраску.

Жантас — скульптор, знающий свою цель в жизни и в искусстве. Во многих его поступках, уровне знаний, эрудиции мы видим качества, характерные для современной казахской молодежи.

Скульптор, смотрящий на все наблюдательными глазами художника, не пропускает ни одной мелочи. Пусть он быстр, крут и резок в своих суждениях, но у него есть своя позиция, своя точка отсчета. Его художественная чуткость наиболее полно выражается в те моменты, когда он мгновенно улавливает в человеке нужные ему психологические состояния. Его профессия обрекает его на поиски красоты, не дает ни на миг забыть о своей творческой цели, постоянно толкает на размышления.

Роман «Влюбленные» с самого начала захватывает читателя острой ситуацией. Что особенного, если за красивой девушкой увязался двадцатипятилетний парень? Разве такое не встречается в жизни или противоречит нашей морали?

Скульптора Жантаса с первого взгляда покорила красота Улболсын. В обнаженном теле Улболсын скульптор увидел воплощение своей идеи, которая постоянно присутствовала в его мыслях и чувствах.

И Жантас отрекается от карьеры, почестей, завидных должностей в Алма-Ате и устремляется в далекий молодой город Мыстау за Улболсын. Почему они не соединились с первого раза? Почему он тогда не пожалел юную девушку? Почему не сдержал свои чувства? И почему теперь, когда прошло столько времени, он кинулся следом за нею? В. Г. Белинский в таких случаях писал не без насмешки: «Потому, милостивые государи, что глупому человеку легче задавать вопросы, чем умному отвечать».

Жантас в романе «Влюбленные» во многом выражает взгляды своего поколения на жизнь, его отношение к любви и красоте. Беседа с ним не утомляет. Он творит сознательно, ставит перед собой ясную цель, ему одинаково близки и интуиция и расчет. Писатель увлекательно воссоздает его творческую лабораторию. Два источника питают работу Жантаса — вполне обдуманный замысел и чувство к Улболсын. Они обогащают взаимно, соединяются и сливаются в одно широкое русло. Откровенность Улболсын дала возможность скульптору понять дух женщины, а для девушки стала последней встряской и последней песней.

В другом нравственном ряду стоит профессор, хирург Шерубай. На его долю тоже выпало немало бедствий. Его жена и ребенок погибли в автомобильной катастрофе. В свое время ему не хватило сил оставить их и жениться на Улболсын. Наверное, боялся неприятностей по службе, осуждения близких, а может, просто он предпочел спокойствие. Впрочем, писатель не останавливается на этих моментах подробно. Иначе получился бы еще один роман. Шерубай приехал в Мыстау вслед за Улболсын. Теперь он готов на ней жениться, но девушка отвергает его. Да ей и не до переживаний несмелого поклонника.

Убедившись, что она неизлечимо больна раком, поняв, что в конце концов умрет в страшных мучениях, бедная девушка выбирает единственно возможный выход: принимает большую дозу снотворного.

Глубоки, мучительны страдания Жантаса и Шерубая.

Понимание женщины, как возвышающей силы, оставляющей вечный след в духовной жизни художника, оказывающей решающее влияние на его судьбу — эта традиция широко представлена в классической литературе. Назовем хотя бы романы Эмиля Золя «Творчество», Ромена Роллана «Жан Кристоф», Джека Лондона «Мартин Иден» или рассказ Хэмингуэя «Снега Килиманджаро». Возвышающее чувство и трагедия обогатили опыт Жантаса, его представление о критериях прекрасного. Именно с этой беды и начиналось его возмужание.

В романе «Золотая птица» И. Есенберлин сюжетом сделал развитие, течение мысли героя. Тут надо заметить следующее. Писатель может вести рассказ от имени персонажа, которого он не любит и которого собирается разоблачить. Но и рассказ положительного героя нельзя смешивать с субъективным состоянием самого автора, с его оценками. Это было бы в высшей степени вульгарно.

Сюжет, где одно действие рождает другое и события идут друг за другом, пронизывает многие произведения казахской литературы. А вот сюжет мысли и развитие событий на его основе не часто встречается на нашей почве.

Здесь появляется возможность более глубокого анализа и тщательного отбора событий из жизни героя, здесь легче избежать мелкой житейской суеты.

Возможности и недостатки такой формы можно увидеть в романе «золотая птица».

Возраст по-разному отражается на людях. Одни с годами приобретают опыт, уверенность и духовную мудрость, другие отчаиваются от ударов жизни, опустошаются. Первые — благо, вторые — беда. Первые желают, чтобы другие остались невредимы там, где они в свое время здорово споткнулись, вторые злорадствуют и испытывают удовольствие, если кто-то сломал себе шею там, где они всего лишь споткнулись. Первые устремлены к будущему, навстречу новым поколениям, вторые заботятся лишь о животе, лишь о сегодняшнем дне. Два типа, две морали.

Пожилой геолог лежит в больнице в пограничном состоянии. В минуты облегчения он много думает, осмысливая прожитую жизнь.

Казахский роман пока вращается в узком тематическом кругу, на поверхности в общем-то простейших обстоятельств. Если, например, любовь, то пламенная и умопомрачительная и только между ровесниками. Того, чтобы показать чувство человека не первой молодости к существу другого поколения или драму пресловутой супружеской неверности, в нашей прозе почти нет.

В романе «Золотая птица» заметно нарушается давняя традиция казахской прозы, когда при создании портрета писатель ограничивается только лицом человека. Здесь же изображается обнаженное тело — целомудренно и чисто.

Неожиданное обстоятельство сразу приковывает внимание читателя. Но писатель далек от того, чтобы тут же развязать все узлы. Фантазия геолога уходит в далекое прошлое, и приводит нас в город Мысказган конца 30-х годов. Между делом становится известно, что Сабыр Шакиров выходец из Атбасара, что его отец и мать работали на шахте взрывниками.

 Счастье Сабыра и Акбаян было недолгим. Легкомысленная девушка увлеклась красивым и суровым джигитом, занимавшим высокий пост. Сабыру не оставалось ничего иного, как смириться с участью покинутого мужа. Начинается война, и он, как и многие его сверстники, уходит на фронт. Акбаян не пришла даже проститься.    

Военные сцены занимают в романе немного места. Зато широко даются картины фашистских зверств, бедствия советских воинов, попавших в плен. Попытки Андрея организовать побег из лагеря. Презрение к Садыку, которому выпало сомнительное счастье стать возлюбленным жены полковника Хауассии, в чем-то напоминающей жесткую и чувственную ауэзовскую Жузтайлак. И когда Садык был захвачен охраной лагеря с похищенной взрывчаткой, Хауассия расстреливает его собственной рукой.

Эти длинные истории вспоминает пожилой геолог Сабыр, очутившийся в больнице из-за сердечной болезни. Он все это пережил, он сам был их участником, и теперь наступило время подведения итогов. Но золотым самородком было для него воспоминание об Акбаян.

Эта роковая красавица надолго захватила сердце Сабыр а. И вот, находясь в больнице, Сабыр получает письмо от Акбаян. Письмо холодное и безразличное.

Кое-что из пережитого Сабыр рассказывает дежурному врачу больницы Батиме. Случается, что та или иная ситуация оценивается глазами этой женщины. Батима заботливо ухаживает за Сабыром не только из-за уважения к его летам, его переживания созвучны ее умонастроению.

Когда юное сердце отдается любви, забыв обо всем на свете, и при первой же неудаче получает сильнейший удар, вряд ли его затем исцелит время. Опозоренное и растоптанное, оно везде будет видеть предательство. Так произошло с Батимой. Потоку, еще не достигнув тридцати лет, она уже смотрела на кизнь скептически и равнодушно. Ее задушевной подругой, самым близким человеком была жена Сабыра Татьяна. Знала Батима и Акбаян. Поэтому внимательно прислушивалась к рассказам Сабыра.

Начальником Сабыра был Альжан — муж Акбаян, человек самоуверенный и агрессивный, покровительствуемый судьбой и начальством. И только во время катастрофы на шахте обнажается его истинное лицо — труса и жалкого себялюбца.

Образ Акбаян, живущей с таким человеком, не лишен психологической сложности. Она гордится своей исключительной красотой. В поведении этой сорокалетней женщины, не испытавшей материнства, не обремененной домашними заботами, главной остается забота производить впечатление. И такую Акбаян Сабыр продолжаем любить долгие годы, несмотря на все испытания жизни и уже солидный возраст. Только предательство любимой освобождает его от мучительного чувства. Последний луч надежды в сердце Сабыра потух. Вылечить его опустошенную душу, усталое тело теперь может только Батима.

Писатель развернул перед нами историю умного, глубоко чувствующего человека, для которого жизнь не поскупилась на испытания. И мы начинаем смотреть на Сабыра Шакирова с добрым уважением — за его вдумчивое отношение к истории своего народа, сегодняшней действительности, судьбе языка и культуры.

Правдиво изобразивший во многих романах разные периоды в жизни нашего народа, Ильяс Есенберлин стал одним из наиболее популярных казахских писателей. Им выпущено наибольшее число романов — десять, восемь из них переведены на русский и другие языки. Число весомое, хотя по сравнению с Дюма, Жоржем Сименоном, Агатой Кристи — это лишь капля в море.

Показав в романах «Схватка» и «Золотая птица» жизнь геологов и шахтеров, писатель в романе «Мангистауский фронт» обратился к жизни нефтяников. Надо сказать, что как исторические его произведения, так и книги о наших днях обладают одним общим качеством — в них обязательно поднимаются социальные и социологические проблемы, разрабатываются значительные конфликты, выстраиваются острые сюжеты и, конечно же, создаются живые, запоминающиеся характеры. Все это присутствует и в «Мангыстауском фронте». Здесь широко развернуты картины жизни современной казахстанской технической интеллигенции, профессиональных рабочих, открывающих и осваивающих залежи нефти.

Автор хорошо знает прошлое полуострова Мангышлак, его природу, историю его исследования и освоения. Но иногда И. Есенберлин слишком увлекается информативностью, что приводит к стилевым сбоям. Из-за нарушения единства стиля некоторые факты выглядят чужеродными.

В центре романа «Наказ»—жизнь ученых-археологов, психология научного поиска. В монологах центрального героя, много повидавшего, образованного, энергичного и вдумчивого ученого Кунтуара Кудайбергенова ненавязчиво сообщаются многие неизвестные факты. Писатель не вмешивается в события и в отношения между героями. Сюжет развивается естественно и свободно.

Такен Алимкулов дебютировал в прозе романом «Белый конь». После этого он долгое время работал и жанре рассказа и повести, создал прекрасные вещи, продемонстрировав глубокое знание казанского быта, особенностей национального духа. Он был мастером форм. К тому же добился больших успехов как историк литературы и критик.          

Объем второго романа этого автора «Народ и земля» невелик. Можно только догадываться, что писатель замышлял многоплановое произведение со множеством действующих лиц, охватывающее длительный период времени, жизнь нескольких поколений. Действие его происходит в окрестностях Каратау, Чу, на южных окраинах Сарыарки. Мы знакомимся с переходными временами, когда Советская власть уже установилась, но все оставались на старых местах, и в степях царила неразбериха. Не принимая участия в действии, эпизодически проходят в романе Сакен Сейфуллин, акын Шади-Торе, домбрист Сугир Алиев. Первый советский волостной Но-гайкул Торангулов — тип аульного казаха прежних времен. Ничего не понявший бай Арип, накликавший беду на свою голову двоеженством, и милиционер Турсунбай ничем не отличаются друг от друга. Надо думать, что озорной парнишка, поумневший после потери отца Шаукен, должен был стать главным героем и в дальнейшем взять на себя основную идейную нагрузку произведения.

Роман только начинался, и Такен Алимкулов не успел его закончить.

Роман Магзома Сундетова «Багровый месяц», изображающий жизнь современного аула, не перегружен оригинальными характерами.


Бетке өту: