Меню Закрыть

Казахская литература (хрестоматия) за 6 класс

Название:Казахская литература (хрестоматия) за 6 класс
Автор:
Жанр:Казахская литература
Издательство:
Год:1999
ISBN:
Язык книги:Русский
VK
Facebook
Telegram
WhatsApp
OK
Twitter

Перейти на страницу:

Страница - 25


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ рассказывает о тайном совещании, которым заканчивается эта повесть

После ужина я прошел в дальнюю комнату, зажег настольную лампу и, чтобы ничего не было видно, задвинул оконные шторы. В левом дальнем углу стояло большое зеркало. Я придвинул стол вплотную к нему, положил на стол хорошую тетрадку в картонной обложке, ручку, поставил чернильницу со свежими, специально купленными после обеда в сельмаге чернилами.

Я тщательно огляделся по сторонам и убедился, что никто не наблюдает за мной и не может наблюдать.

Потом я придвинул к столу полукресло и сел на него.

Прямо передо мной в зеркале я увидел бритую голову и плоский нос мальчишки по имени Кожа, известного на всю округу своим озорством.

Постучав рукой по чернильнице, я шепотом объявил:

— Тайное совещание по вопросу о личности Кадырова Кожи считаю открытым. На повестке дня один вопрос: что я должен делать, для того чтобы стать примерным и дисциплинированным учеником.

Я вписал этот вопрос в тетрадь и взглянул в зеркало на сидевшего напротив меня преступника Кожу.

— Ну, говори, герой!— потребовал я.

Этот бесстыдник оставался все таким же, как обычно. Он оскалил зубы и захихикал. Потом он вытаращил глаза, выставил нижнюю губу и начал кривить рот, явно передразнивая меня. Я очень рассердился, сдвинул брови и сурово посмотрел на дезорганизатора. Он поступил точно так же.

— Встать!—крикнул я и стукнул кулаком по столу.

Кара Кожа вскочил на ноги.

— Садись!

Он снова сел.

— Что случилось, внучек?— спросила бабушка, просовывая голову в дверь.— Зачем ты меня звал?

Я резко повернулся к ней:

— Никого я не звал… Не мешайте мне!

— Мне показалось, что ты кого-то окликнул.

— Это я не вас… Здесь происходит тайное совещание. Не мешайте, пожалуйста!

— Тайное?

— Да, тайное!

Я считал, что после этих слов бабушка повернется и уйдет. Но она, наоборот, подошла ко мне, и я заметил в глазах бабушки тревогу.

— О аллах!— воскликнула бабушка.— Что за чепуху несет этот мальчик? О каком совещании он говорит? Зачем придвинул стол к зеркалу?

Бабушка положила свою теплую, мягкую ладонь на мой лоб. Другая, точно такая же бабушка, в свою очередь, положила ладонь на лоб мальчишки в зеркале.

Я начал сердиться:

— Ну что вы за человек! Вы все равно не поймете, в чем дело. Я сам провожу секретное совещание и разбираю вопрос о себе. Вам нельзя быть здесь. Это секретно!

Слезящиеся карие глаза бабушки уставились на меня с недоумением и жалостью.

— Кожатай, птенчик мой,— умоляющим тоном сказала бабушка.— Скажи “бисмилла”, птенчик. Ты и в прошлую ночь бормотал: “Собрание открыто… Приступаем к разбору”… Ну скажи “бисмилла”.

Я понял, что бабушка не уйдет, пока я не сделаю ей этой уступки, и завопил, как будто у меня в стуле появился большой гвоздь:

— Бисмилла! Бисмилла! Бисмилла!

Бабушка все-таки не уходила.

— Что это у тебя за совещание?— покачала она головой.— Разве бывают такие совещания, когда человек сидит один? Я тоже бывала на совещаниях, там всегда так накурено, что едва не задыхаешься… Прилег бы ты, отдохнул.—Бабушка гладила меня по голове, как будто я был строптивым жеребенком.

— Дорогая бабушка!—взмолился я.—Умоляю вас! Не мешайте мне, пожалуйста!

И хотя бабушка упиралась, я все-таки взял ее за плечи, вывел за дверь и запер дверь на крючок.

… Тайное совещание продолжалось целый час. В конце оно единогласно пришло к решению, которое я полностью записал в тетрадку с картонной обложкой. “Решение.

Разбирая личное дело, связанное с Кожой Кадыровым, тайное совещание постановило:

Первое. Недисциплинированность показывает человека только с отрицательной стороны. Я в этом окончательно убежден:

Пункт “а”. С этого момента я никогда ни с кем не буду драться. Ни к кому не буду лезть, потому что это обязательно кончается скандалом.

Примечание. Если придираться буду не я, а другой, я должен его предупредить, чтобы он отстал. После слов “Хочешь заработать? Сейчас я тебе задам” и других, по возможности, вежливых предупреждений я имею право для обороны пустить в ход кулаки.

Пункт “б”. С этого момента никого — ни взрослых, ни маленьких, ни лошадей, ни собак, ни кошек— не бранить такими словами, как “черт”, “дрянь” и прочее. Если кем-нибудь или чем-нибудь недоволен и не выругаться нельзя, ругаться культурно: употреблять слова “бестактно”, “недисциплинированно”, “недостойно” и так далее.

Второе. Ежедневно перед сном на тайном совещании проверять, как выполняются все эти пункты.

Т р е т ь е. За каждый свой плохой поступок буду подвергаться немедленному наказанию.

Четвертое. Немедленно порвать всякие дружеские связи с Султаном. Если я заговорю с Султаном, то...” Я начал придумывать, что за наказание должно последовать, но ничего не мог придумать. Потом мне в голову закралось сомнение:

“Ну хорошо,— рассуждал я,— что значит “заговорю с Султаном”? А если разговор будет деловой?”

Я зачеркнул этот пункт и написал заново: “Перестать слушаться Султана, не дружить с ним, не поддаваться вредному влиянию”.

Дальше шли пункты о хорошей учебе. Я брал обязательство стать во второй четверти отличником.

Самым главным был шестой раздел.

“Если я не выдержу этого великого испытания,—записал я,—то мне не стоит учиться. Я должен тогда выбрать другой путь в жизни, чтобы стать человеком и не заставлять мою несчастную (из-за собственного сына!) маму переживать все хулиганские выходки, которые я совершу. Решение принято единогласно!”

Раздался стук в дверь. Это была бабушка.

Я встал и открыл дверь.

Мне очень не хотелось сразу же после такого решения ссориться с бабушкой. Но никакая сила в мире не могла бы заставить меня сейчас заснуть… Я пробормотал что-то насчет душной комнаты и того, что нужно бы прогуляться перед сном.

Бабушка глубоко вздохнула и покачала головой.

Вот кто никогда не поверит в то, что я могу исправиться!

Я выскользнул на улицу.

— Кожа, Кожа!— услышал я негромкий шепот и оглянулся.

Конечно, это был Султан.

—Я стучался к тебе,— объяснил он.—А старуха меня не пускала. Если бы моя бабка так разговаривала с моими приятелями, я бы задал ей перцу.

Я промолчал.

— Подумаешь, — Султан пренебрежительно, сквозь зубы, сплюнул.— Скоро у меня будет столько денег, что я смогу купить себе все, что захочу: ружье, коня, шубу, сапоги...

—Где ж это ты наворуешь столько денег?

— Воровать?—Султан пожал плечами.—Это, милок, занятие не для меня. Я поступил работать… Я и тебя могу устроить. Поэтому и ждал.

— Я же хожу в школу!

— Можно работать и после школы. Кроме того, что я делаю днем, мы могли бы вместе сторожить ящики ночью… Развели бы костер, напекли картошки… Вот здорово-то было бы!

— Нет, Султан,— покачал я головой,— ночью нужно спать. Как же невыспавпшмся сидеть на уроках и отвечать?

— А шпаргалки на что?—засмеялся Султан.—Такой ловкий парень, как ты, Кожа, может ответить и ничего не зная...

— Пойду Спать,— сказал я Султану.

— Теперь я вижу, какой ты друг!—зло прошипел он.— Ничего, попадешь вот в ад, пожарят тебя в красном земляном котле, узнаешь, как нарушать клятвы.

Я засмеялся.

— Слушай, Кожа,—остановил меня Султан,—аллах с ней, с твоей работой. Я как-нибудь и сам покараулю… Только вынеси мне хлеба, масла и картошки...

— Зачем?

— Домой показываться не хочу. Как отец устроил меня на работу, я опять побежал к речке и кричал, что утоплюсь… И что же, ты думаешь, сделал этот вредный старик? Он заорал: “Топись!”

— А ты?

— Что я? Неужели, ты думаешь, я буду топиться?! Пришлось пойти работать… Мало того, старик так отходил меня кнутом, что до сих пор присесть не могу. И как только увидит меня, кричит и кричит, что я опозорил весь род, хватается за кнут. — Погоди,— удивился я,— ты же говорил, что тебя упрашивали пойти на работу...

Султан смерил меня гневным взглядом.

— Ты мне зубы не заговаривай,— грубо сказал он,— не хочешь дать мне хлеба, так и скажи. Жадюга!—Он добавил еще несколько слов, которые лучше не повторять.

Я вынес ему хлеба, картошки, масла и даже разыскал большую копченую селедку.

— Вот это Кожа! Ай да приятель!— восхитился Султан.— Ты приходи запросто ко мне. Я дам тебе подержать тудавлит,— рассыпался Султан,— научу тебя, как с ним обращаться.

— Научись лучше правильно говорить. Не тудавлит, а теодолит, и я сам умею с ним работать. Меня Рахманов научил.

Султан, видимо, не на шутку обиделся.

— Строишь из себя!—сказал он, шмыгая носом.— Ну ладно, с паршивой овцы хоть шерсти Клок.—Он подхватил картошку, хлеб, селедку и скрылся.

“А ведь и я мог стать таким”,—пронеслось у меня в голове. Султан ведь тоже думал, что ему всю жизнь все будет сходить с рук, что так и промчится он сквозь дни и годы капризным, своевольным жеребчиком. Но и к этому жеребчику подобрали оглобли.

Долго еще я слышал удаляющийся стук—шаги Султана Сугурова, моего друга, казавшегося прежде таким сильным, независимым и гордым и ставшего в один прекрасный день жалким попрошайкой и трусом.

“Если бы я сказал, что иду топиться, я бы уж лучше утопился”,— подумалось мне...

И вдруг я рассмеялся. До какой же нелепости нужно дойти, чтобы всерьез рассуждать о таких вещах.

“Ветер очищает воздух, смех — душу”,— не раз говорила бабушка. Так случилось и со мной. Мне вдруг стало как-то беспричинно и внезапно хорошо и весело.

Я огляделся. Давно я не видел такой чудесной ночи, как сегодня. Чистое шелковое небо было увешано звездами, как платье невесты — украшениями. Месяц, словно заразившись моим чудесным настроением, светил вовсю: можно было решать задачи и найти на карте самую маленькую деревню при этом свете.

На невидимой в темноте речке появился сверкающий серебряный мост—это тоже сделал месяц! И мне показалось вдруг, что по этому мосту проходит волшебная дорога в новый, незнакомый мир. И серебряные огоньки чудесного моста манили и звали: шагай смелее!

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ:

1. Что вы узнали о главном герое книги Б.Сокпакбаева? Понравился ли он вам? Почему? Как он сам оценивает свои поступки и внешность?

2. Какова самая заветная мечта мальчика?

3. Кто из мальчишек и девчонок не мечтал совершить подвиг… О каких подвигах мечтал Кожа?

4. Почему Кожа постоянно попадал в нелепые или неприятные ситуации?

5. За что любили ученики и педагоги учителя Рахманова? Какова роль этого героя в повести?

6. Назовите положительные и отрицательные качества главного героя. Какими поступками мальчика вы восхищались, а какие осуждали?

7. Расскажите о бабушке мальчика. Встречались ли вам такие люди, как эта пожилая женщина?

8. Охарактеризуйте Султана. Что вы думаете о нем? Можно ли согласиться с бабушкой и матерью героя, что Султан плохо влияет на ребенка?

9. Какая глава повести вызвала у вас не только смех, но и заставила задуматься, увидеть главного героя совсем другим?

10. В повести есть пословица: “Ветер очищает воздух, смех — душу”. Подумайте о том, как отражает она замысел автора.

11. С какой стороны Кожа увидел Султана во время последней встречи? Какие выводы.для себя он сделал?

12. Кому из героев книги вы симпатизируете, а кому — нет? Почему?

13. Чему учит писатель своего читателя? Какие нравственные уроки извлекаем мы из его повести?

14. Случалось ли вам совершать плохие поступки? Всегда ли у вас хватало мужества признаться в этом? Чего вы больше всего при этом боялись? Какие жизненные уроки вы извлекли из своих детских ошибок?

15. Напишите небольшую письменную работу на тему: “Случай из моего детства”.

СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Акын — народный поэт-певец у казахского народа. Свои стихи акыны читают нараспев под звуки струнного инструмента — домбры.

Антитеза (от греческого antithesis — противоположение) —оборот поэтической речи, в котором для усиления выразительности резко противопоставлены прямо противоположные понятия, мысли, черты характера действующих лиц; противопоставление.

Афоризм (от греческого aphorismos — краткое изречение) — законченная мысль, выраженная в сжатой, точной форме.

Гипербола (от греческого hyperbole — преувеличение)— один из тропов: образное выражение, состоящее в непомерном преувеличении силы, значения, размера изображаемого явления.

Жанр литературный (от французского genre—род, вид)—исторически складывающийся тип литературного произведения (рассказ, повесть, очерк, роман, поэма, баллада, драма, комедия, трагедия и др.).

Жырши — народный певец у казахского народа, исполнитель эпических народных произведений, как русский сказитель.

Завязка — событие, с которого начинается действие в художественном произведении, влекущее за собой все последующие существенные события в нем.,

Импровизация (от латинского improviso — без подготовки, неожиданно)— сочинение поэтических произведений на заданную тему без предварительной подготовки; немедленный, без подготовки, поэтический отклик на событие.

Талантливая импровизация свидетельствует о богатстве предварительно накопленных поэтом наблюдений над жизнью, о свободном владении стихотворной техникой, природной его одаренности и остроумии.

Такими импровизаторами часто являются народные певцы-поэты у различных народов, в частности акыны у казахов.

Композиция (от латинсңого compositio — составление, упорядочение)— построение произведения, расположение его составных частей, порядок изложения событий — одно из основных художественных средств, при помощи которого писатель характеризует действующих лиц и изображает интересующий его круг жизненных явлений так, как он их понимает.

Кульминация (от латинского culmen — вершина)— момент наибольшего напряжения в развитии действия художественного произведения.

Легенда (от латинского legenda—то, что должно быть прочитанным)— произведение устного народного творчества, иногда в форме фантастической сказки, в основе которого лежит происшествие, имевшее место в действительности, или историческое событие.

Лирика (от греческого lyra — древнегреческий струнный музыкальный инструмент, под звуки которого исполнялись песни-стихотворения) — один из трех основных родов литературы. Лирика отражает жизнь, изображая переживания человека, его мысли и чувства, вызванные теми или иными жизненными обстоятельствами.

Литература художественная (от латинского Utter а— буква)—вид искусства, отличительной чертой которого является изображение жизни, создание художественного образа при помощи слова. Основные роды литературы: эпос, лирика, драма.

В пределах рода различают основные виды (жанры): очерк, рассказ, повесть, роман—в эпосе; трагедия, драма, комедия— в драме; песня, лирическое стихотворение — в лирике.

Метафора (от греческого metaphora— перенос)— один из основных поэтических тропов: употребление слова в переносном его значении для определения какого-либо предмета или явления, схожего с ним отдельными чертами или сторонами; скрытое сравнение.

Миф (от греческого mythos—слово, предание) —произведения, созданные народной фантазией и повествующие о сотворении мира и человека, о деяниях древних богов и героев.

Олицетворение — один из приемов художественного изображения, состоящий в том, что животные, неодушевленные предметы, явления природы наделяются человеческими способностями и свойствами: даром речи, чувствами и мыслями.

Очерк — один из видов эпической, повествовательной литературы, в котором точно изображаются события, происходившие_в реальной жизни, участники которых существовали в действительности.

Пейзаж (французское pay sage, от pays—местность, страна)— картины природы в художественном произведении.

Перевод художественного произведения — воспроизведение средствами одного языка художественного произведения, написанного на другом языке.

Повесть — один из видов эпической, повествовательной литературы, в котором, в отличие от рассказа, обычно изображается не одно событие, а ряд событий, освещающих целый период жизни человека, главного действующего лица повествования.

Поэма (от греческого poiema — творение) — один из видов лиро-эпического повествовательного рода литературы: стихотворное сюжетное повествование, стихотворная повесть или рассказ с стихах.

Предание — в народнопоэтическом творчестве: сказание, содержащее сведения о реальных лицах и событиях прошлого.

Развязка — положение действующих лиц, которое сложилось в произведении в результате развития изображенных в нем событий; заключительная сцена.

Рассказ — один из видов эпической, повествовательной литературы, малая ее форма, — небольшое художественное произведение, посвященное обычно отдельному событию в жизни человека.

Роман (от французского roman)— один из видов эпической, повествовательной литературы, произведение, которое отражает сложный жизненный процесс, большой круг жизненных явлений, показанных в их развитии.

Сказка — один из видов народной повествовательной литературы: произведение в прозе или — реже — в стихах, в котором идет речь о вымышленных событиях, иногда фантастического характера.

Сюжет (от французского sujet — предмет)— ряд связанных между собой и последовательно развивающихся (от завязки до развязки) жизненных событий, составляющих непосредственное содержание эпического, лиро-эпического или драматического произведения.

Тема (от греческого thema)— круг жизненных явлений, отобранный и освещенный писателем в художественном произведении; то, о чем говорится в произведении.

Троп (от греческого tropos — поворот) — оборот речи, состоящий в употреблении слова или выражения в переносном их значении.

Различают следующие виды тропов: простейшие — сравнение, эпитет; сложные — метафора, гипербола и др.

Фантазия (от греческого phantasia — представление, изображение) — творческое воображение.

Эпитет (от греческого epitheton— приложение) — слово, определяющее, поясняющее, характеризующее какое-либо свойство или качество понятия, явления, предмета.

Эпос (от греческого epos—слово, рассказ, песня} —повествовательный род литературы, один из основных ее родов. Основными видами (жанрами) эпической, повествовательной литературы являются роман, повесть, рассказ, новелла, художественный очерк.

Толковый словарь

Ага — обычное у казахов обращение к старшим мужчинам, близкое по смыслу русскому “дядя”, но без обозначения родственной близости.

Атбасар — помощник: посыльный разных должностных лиц в дореволюционном Казахстане.

Баскарма — начальник.

Басеке — уважительное от “баскарма”.

Ислам — магометанство: религия, по преданию, основанная Магометом в VII веке.

Каган — правитель, титул главы государства у древних тюрок.

Каганский — принадлежащий кагану.

Киргизы — здесь и далее у Ш. Уалиханова: казахи.

Критика — 1) обсуждение, разбор чего-нибудь с целью вынести оценку; 2) отрицательное суждение о чем-нибудь, указание недостатков.

Критический — 1) содержащий критику; 2) способный относиться с критикой.

Куке — папа.

Кулаш — мера длины: расстояние между концами расставленных рук.

Курук — шест с петлей для ловли лошадей.

Лексема — здесь: слово.

Наташи — родственники по материнской линии.

Насыбай — особым способом приготовленный табак, закладываемый за губу.

Недюжинный — необычный, выдающийся.

Саба — бурдюк.

Сарбаз — воин, боец; доброволец, повстанец.

Соил — дубина с утолщением на конце.

Суюнши — подарок в награду за радостную весть.

Талкан — мука грубого домашнего помола из жареного проса, пшеницы, кукурузы.

Тымак —шапка, треух.

Хирман — ток.

Шалап — разбавленное водой кислое молоко.

Шакша — посудина, сделанная из рога, — для хранения насыбая.

Шахид — павший за правую веру, за родину.

Этнограф — специалист по этнографии.

Этнография — наука, изучающая материальную и духовную культуру народов; особенности быта, нравов, культуры какой-нибудь народности.


Перейти на страницу: