Основные принципы формализации содержания казахского текста — А. К. Жубанов
Название: | Основные принципы формализации содержания казахского текста |
Автор: | Аскар Кудайбергенулы Жубанов |
Жанр: | Казахское языкознание |
Издательство: | 9965-13-426-Х |
Год: | 2002 |
ISBN: | 9965-13-426-Х |
Язык книги: | Русский |
Страница - 23
5.5. Построение таблицы основного статического содержания текста
Известно, что при задании содержания текста должно быть указано кто (или что) совершает события, над чем (кем) совершаются они, где и в какое время, т.е. это есть не что иное, как отражение основных категорий диалектического материализма - материи, движения, времени и пространства (183, с.15-42]. Поэтому среди опорных слов текста (ГОС и ВОС) можно особо выделить и записать в виде “Таблицы основного статического содержания” такие типы, которые относятся к словам-субъектам, словам-объектам, а также словам, означающим место и время происхождения события в зависимости от их десигнативной отнесенности. В табл. 27 конкретизированы типы опорных слов и каждому типу присвоен буквенноцифровой код. Цифровые индексы могут изменяться от 01 до 99 в зависимости от количества слов, отнесенных к данному типу.
По потенциальному словарю каждого текста можно выделить главные и второстепенные опорные слова, и согласно содержанию рассматриваемого текста, отнести их к соответствующим типам, указанным в табл. 27.
В качестве примера рассмотрим по одному тексту из каждого рассматриваемого нами стилей (XUD-03, PUB-06, NAU-15) и покажем как конкретизируются опорные слова в виде табл. 28, 29 и 30 “Основного статического содержания” (сами тексты и другие фрагменты потенциальных словарей на каждый стиль будут приведены в Приложений).
Создавая тот или иной текст, автор представляет перед собой реально (или мысленно) некоторую ситуацию. Он может выделять фрагменты этих ситуаций, а в пределах фрагментов - элементы ситуации со всеми относящимися к этим элементам признаками в их связи с другими элементами той же ситуации. Это и есть энциклопедические знания, и потому проблема представления энциклопедических знаний и проблема организации словаря текста должны рассматриваться в неразрывном единстве [180, с.99].
Существует огромное число исследований по проблемам представления знаний в системах, работающих с естественным языком [86, 158, 197]. Нашим задачам более всего подходит “ролевой” подход, т.е, дифференцирование слов по той роли, которую выполняют их денотаты в реальных ситуациях.
Если считать, что в микроситуации можно выделять некоторые далее неделимые составляющие, которые мы решили называть элементарными составляющими микроситуации (ЭСМС), то, анализируя тексты различного рода, можно выделить такие ЭСМС, как “действие”, “состояние”, “место”, “время”, “средство”, “причина", “цель”, “характеристика”, “детализация”. Каждой такой ЭСМС в абзаце могут соответствовать слово или сочетания слов (глаголы, причастия, существительные и их сочетания). Тогда специфика каждой микроситуации будет задаваться определенной последовательностью ЭСМС и индивидуальным наполнением каждой из них соответствующими денотатами. В процессе изучения различных текстов выделяются возможные типы абзацев и каждому абзацу приписываются в определенном порядке группы слов, т.е. слова- конкретизаторы, замещающие в абзаце соответствующие денотаты микроситуаций.
Слова, отражающие ЭСМС, в определенной степени достраивают “костяк” содержания текста, заданный таблицей основного содержания, но они не завершают его полное построение. Это объясняется тем, что, кроме опорных слов и слов-конкретизаторов, в любом тексте существует еще одна группа слов, которую называют словами-наполнителями. Они “наполняют” полученное содержание качественными признаками, т.е. указывают качества предметов, названных именами существительными, признаки действий, определяемые в тексте глаголами и причастями [126, с.248-250].
Экспериментальные данные, представляющие собой слова- конкретизаторы и слова-наполнители для казахских текстов, в этой работе не рассматриваются. Отметим только то, что исследования по этому вопросу для различных функциональных стилей казахского языка требует все еще тщательного изучения.