История Казахстана в произведениях античных авторов. Том 1 — Гаркавец А.Н.
Название: | История Казахстана в произведениях античных авторов. Том 1 |
Автор: | Гаркавец А.Н. |
Жанр: | История Казахстана |
Издательство: | Фолиант |
Год: | 2005 |
ISBN: | 9965-35-059-0 |
Язык книги: | Русский |
Страница - 15
Дионисий Периегет
Дионисий Периегет, Александрийский (I-II в. н. э.), греческий географ. Родом из Александрии, Египет. Свое составленное гекзаметром «Описание населенной земли», иначе «Землеописание» сочинил, как видно из имеющегося в тексте акростиха (109 сл., 513 сл.), при императоре Адриане (117-138).
В византийские времена поэма Дионисия была пересказана по-гречески в прозе. На латинский же язык ее перевел изысканным гекзаметром византийский ученый Присциан Кеса-рийский (V—VI вв.), автор самой объемной и самой авторитетной грамматики латинского языка «Institutio de arte grammat-ica» («Грамматические наставления») в 18 книгах.
По определению В. В. Латышева, поэтическое сочинение Дионисия, "лишенное утилитарного значения, рассчитано на то, чтобы служить занимательным чтением, оно объединяло реальные географические сведения с поэтическими и мифико-космографическими представлениями. Поэтому землеописание уснащено различными подробностями об Океане, его заливах, впадающих в него реках, и т. п.; отсюда же и "гомеровские" наименования причерноморских племен: гиппемолги, агавы, гиппоподы и др.
Карта расселения племен по Дионисию, восходящая, несомненно, к ионийским стихотворным периплам типа сочинений Скилака и Скимна, интересна тем, что, наряду с традиционным Боспором Киммерийским, киммерийцы показаны в числе северокавказских племен, что вполне согласуется с локализацией их на основании древневосточных данных.
Таким образом, землеописание Дионисия содержит, наряду с обычными для римского времени и сильно олитературенными географическими представлениями, отдельные своеобразные и древние черты, отражающие положение вещей, характерное для времен ионийской колонизации Понта".
Сочинение Дионисия прокомментировано анонимом (см. здесь же) и византийским ученым Евстафием, епископом Со-лунским (1115-1193), и вкратце изложено Никифором Блем-мидом (1197-1272) — см. ниже.
Подробнее см.: М. И. Ростовцев. Скифия и Боспор. — Л., 1925: 74 сл.; В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе// ВДИ, 1948, № 1.
Дионисий Периегет
Описание населенной земли
Перевод И. II. Цветкова
Комментарии Л. А. Ельницкого
14-22. Границы материков. Европу от Азии отделяет посредине Танаис, который, катясь через землю савроматов, течет в Скифию и в Меотийское озеро на севере; южной же границей служит Геллеспонт, а более южный предел протянут через устье Нила1. Другие разделяют землю по материкам. Возвышается некий перешеек, крайний предел азиатской земли, между Каспийским и Евксинским морями; его-то и приняли границей между Европой и Азией.
27-25. Океан. Повсюду несется течение неутомимого Океана2 — одно и то же, но различающееся многими названиями: находящийся у крайних пределов локрийского Зефира называется западным Атлантом3, а вверху, на севере, где живут сыны неистовых аримаспов, он называется Ледовитым и Кроний-ским морем; другие называли его и Мертвым вследствие слабого солнечного освещения4: солнце редко светит над этим морем и почти постоянно скрывается в мрачных густых облаках...
47-50. Каспийский залив. Второй залив, небольшой, но важнейший из всех прочих, — тот, который, начинаясь с севера от Кронийского моря, несет свои глубокие волны в Каспийское море, которое другие называют Гирканским5.
142-168. Понт Евксинский. Этот пролив [Боспор Фракийский] уже всех прочих, которые находятся в волнистом море. По мифическому преданию, здесь безбожные Кианейские скалы, двигаясь в море, с шумом ударяются одна о другую. За ним широко открывается людям обширный Понт, образующий пространный залив к востоку; в этом море пути имеют косвенное направление, будучи всегда обращены к северу и востоку. А посредине с обеих сторон выдаются в море два мыса, один южный, называемый Карамбисом, другой — северный, возвышающийся над Европейской землей и называемый туземцами Бараньим Лбом; оба эти мыса сближаются друг с другом, хотя и не слишком близко, а на такое расстояние, какое грузовое судно проходит в три дня. Отсюда можно увидеть, что Понт состоит как бы из двух морей и по своей округлости похож на сгиб согнутого лука: правый берег представляет собой тетиву6, так как описывает прямую линию, и только один Карамбис выходит за эту линию и смотрит к северу; вид же рогов представляет левый берег, который извивается двумя изгибами, похожий на рога лука. К северу от Понта разлились воды Меотийского озера, вокруг которого обитают скифы, бесчисленный народ; Меотиду называют матерью Понта, так как из неёвыходит огромная масса воды Понта прямо через Киммерийский Боспор7, по которому живет много киммерийцев у холодной подошвы Тавра8.
298-320. Описание Северо-востока Европы. Недалеко от Рейна начинается священный Истр, текущий на восток до Евксин-ского моря, в которое он извергает всю пену своих волн, изливаясь пятью устьями у Певки. К северу от него на широком пространстве живет множество племен вплоть до устья Меотийского озера: германцы, саматы9, геты и бастарны, неизмеримая земля даков и храбрые аланы, тавры, населяющие крутой, узкий и длинный Бег Ахилла10 и далее, живущие до устья самого озера. Выше их живет племя богатых конями агавов11, а там -меланхлены, гиппемолги [доители кобылиц]12, невры, гиппо-поды [коненогие]13, гелоны и агафирсы. Здесь вливаются в Евксин широко разлившиеся воды реки Борисфена перед Бараньим Лбом, прямо против Кианеев. Там же воды Алдеска14 и Пантикапа шумят в двух местах в Рипейских горах15. При устьях их, недалеко от ледовитого моря, водится янтарь, приятно блестящий, подобно свету народившейся луны; а вблизи у холодных агафирсов16 можно увидеть и блестящие алмазы. Столько народов живет к северу от Истра.
541-553. Острова в Понте Евксинском. По левой стороне Евксина, против Борисфена, лежит в море знаменитый остров героев; его называют Белым, так как водящиеся здесь птицы17 — белого цвета. Здесь, говорит предание, блуждают по пустынным долинам души Ахилла и других героев. Такая награда дана Зевсом героям за доблесть: ибо доблесть получила вечную славу. Если же пройти прямо через Киммерийский Боспор, встретится другой обширнейший остров18, который лежит внутри Меотийского озера на правой стороне, на нем — Фанагора и прекрасно построенная Гермонасса, в которых живут выходцы из Ионийской земли.
652-710. Народы за Танаисом и на Кавказе. Вблизи Меотийского озера живут сами меоты и савроматские племена19, славный род воинственного Ареса20; они произошли от той могучей любви амазонок, которой они соединились некогда с савромат-скими людьми, блуждая вдали от своей родины Фермодонта; от них-то родились воинственные потомки, обитающие в необозримом лесу, среди которого катится Танаис, впадающий в угол Меотиды и отрезающий Европу от Азиатской земли, так что на запад лежит Европа, а на восток Азия. Истоки его журчат вдали в Кавказских горах21, он же, широко разлившись повсюду, быстро несется по скифским равнинам; а когда он сильно взволнуется под дыханием Борея, увидишь на нем и лед, сплотившийся от мороза. Несчастны те, которые обитают в этой стране: вечно у них холодный снег и пронизывающий мороз; а когда настанет от ветров страшная стужа, своими глазами увидишь умирающих коней или мулов или пасущихся22 под открытым небом овец; даже сами люди, которые остались бы под теми ветрами, не уцелели бы невредимыми; но они, запрягши свои повозки, удаляются в другую страну, а свою землю оставляют на волю холодных ветров, которые, неистовствуя страшными порывами, потрясают землю и поросшие соснами горы. Столько-то народов живет по Танаису. С савроматами же, как соседи, живут синды, киммерийцы23 и живущие вблизи Евкси-на керкетии, тореты и сильные ахейцы, которых некогда дуновения Нота и Зефира унесли от Ксанфа и идейского Симоента24, когда следовали они с войны за воинственным царем. За ним живут, владея соседней землей, гениохи и зигии, чада земли пеласгийской; а по берегам самой дальней части Понта, за страной тиндаридов25 живут колхи, выходцы из Египта, в соседстве с Кавказом, который у Гирканского моря поднимается крутыми горами. Здесь Фасис, катясь по поверхности Киркейской равнины, извергает в волны Евксина свои быстрые пенистые воды, получив свое начало у Арменийской горы26. К северо-востоку от него лежит перешеек между Каспийским и Евксинским морями. На нем живет восточный народ иберы, которые некогда пришли с Пиренеев на восток и вступили в ожесточенную войну с гирканами, и большое племя камаритов27, которые некогда гостеприимно приняли Вакха после Индийской войны и вместе с ленами устроили священный хоровод, надев на грудь повязки и небриды [накидки из шкур лани] и крича: «Эвой, Вакх!» — Бог же возлюбил сердцем это племя и обычаи этой страны. За ними волнуется Каспийское море. Я легко мог бы описать тебе и это море, хотя и не видал его отдаленных путей и не переплывал их на корабле, ибо я не живу на черных кораблях и не занимаюсь переданной отцом торговлей...
718-732. Описание Каспийского моря. Фигура всего великого Каспийского моря представляет собой закругляющуюся окружность; его, пожалуй, не переплывешь на корабле в три лунных круга [т. е. в три месяца]: столь велик этот трудный путь. Устремляясь снова на север, оно соединяется с течением океана29. Это море представляет много и другого чудесного для людей, а также производит кристалл и темную яшму, страшную для эмпус и других приведений. Я расскажу теперь все о том, какие племена живут вокруг него, начав с северо-западной стороны. Первые — скифы, которые населяют побережье возле Кронийского моря30, по устью Каспийского моря; потом ун-ны, а за ними каспийцы, за этими — воинственные албаны и кадуссии, живущие в гористой стране; вблизи их — марды, гир-каны и тапиры...
761-774. Народы Закавказья. Столько народов живет вокруг каспийских волн. Теперь обрати внимание на понтийские народы, живущие скученно к западу от колхов и Фасиса, вдоль берега Евксина до Фракийского устья, где Халкидская земля32. Сначала живут бизеры и вблизи их племена бехиров, ма-кроны, филиры и те, которые имеют деревянные моссины33. Вблизи их — богатые стадами тибарены; за этими последними населяют бесплодную и суровую землю халибы, искусные в обработке трудного железа; стоя при тяжкозвучных наковальнях, они никогда не прекращают труда и тяжелых забот. За ними расстилается простор Ассирийской земли, где воинственный Фермодонт посылает амазонкам с Арменийской горы свою белую воду34...
Источник: Geographi Graeci Minores: E codicibus recognovit Carolus Mullerus. Vol. II. — Paris, 1882:103 сл.; 409 ел.; В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 1.
Схолии к «Землеописанию» Дионисия Периегета
Перевод и комментарии В. В. Латышева
Дополнительные примечания Л. А. Елъницкого
7.… Показав пределы Либии [границу Ливии и Азии по Нилу], Дионисий переходит к другим материкам, отделяя Азию от Европы. Границей обоих этих материков он называет скифскую реку Танаис, имеющую истоки на Кавказе, орошающую Сарматию и впадающую в так называемое Меотийское озеро в Скифии. А что он спускается с Кавказа, это говорится в следующих словах: «а истоки его в Кавказских горах», которые являются Рипейскимп горами35. Некоторые говорят, что его истоки находятся в них и что приведенное выражение употреблено подобно выражению "Идейских гор": Рипейские горы составляют, но их словам, часть Кавказа, как Гаргар и Лект — части Иды. Птолемей же говорит, что эта река течет из безымянных гиперборейских стран в Скифию и к савроматам, а Эсхил в «Прометее освобожденном» и Софокл в «Скифах» говорят, что им разделяются материки36.
14. Показав пределы Либии, поэт переходит к другим материкам, отделяя Азию от Европы. Виновником этого он называет Танаис, который у туземцев называется Силисом. Танаи-сом река эта названа потому, что течет [растянуто, протяжно]. Артемидор говорит, что два устья Танаиса находятся на расстоянии семи стадиев. Одно из них впадает в Меотиду, а другое в Скифию37.
15.… К северу, т. е. к северным частям Европы, границей которых от южных служит река. Поэтому поэт представляет средней границей Геллеспонт, а южнее лежит Нил. Ибо эти реки находятся одна против другой. Танаис, протекая с севера, впадает в озеро...
20. Перешеек протягивается. Этот перешеек одни называют Кавказом, а другие — Тренской равниной; но лучше подразумевать восточную Иберию, которая находится между колхами и Албанией, разделяя Евксин и Гирканское море. Поэт говорит, что этот перешеек, т. е. находящийся между Каспийским морем и Евксином, отделяет Азию от Европы38, оканчиваясь у Аравии и Египта.
21. Евксина. Евксин назывался Аксином [Негостеприимным], потому что был заселен по берегам пиратами и туда не приезжал ни один иностранец. Ныне он назван Евксином [Гостеприимным] по противоположению или, как некоторые говорят, потому, что Геракл, изгнав оттуда пиратов, поселил каких-то гостеприимцев.
30. А выше к северу. Северное море называют Кронийским заливом, может быть, потому, что Крон способствует холоду, или по причине охлаждения: ибо холод приписывается Крону39. Некоторые объясняют название Кронийского залива тем, что туда брошены половые органы Крона. Но лучше — по причине чрезмерного холода: ибо звездочеты говорят, что Крон холоден; а гиперборейский океан естественно охлаждается, не будучи согреваем близостью круга Зодиака. Кронийское море, упоминаемое поэтом Аполлонием Родосским [IV: 509], находится в самой внутренней части Ионического залива и называется так от острова Кронии...
А другие опять назвали и Мертвым. То и другое по причине холода в этих странах; ибо море это замерзает. Кронийским морем называется оно, как некоторые говорят, потому, что Крон иносказательно обозначает холод, а Мертвым — вследствие отдаленности солнца и большей близости его к южным странам; ибо вследствие отсутствия тепла живородящие животные перестают существовать; или называется так потому, что солнце там слабо бросает свои лучи, ибо оно лишь через большие промежутки времени оказывается над этим морем, т. е. приближается к нему...
47. А второй небольшой. Этот залив назван меньшим по сравнению с заливом, начинающимся от Гадир40; но сравнительно с Персидским и Арабским заливами больше Гиркан-ский, пополняющийся из Кронийского океана. Может быть, по неизвестным местам Каспийское море к северу должно быть помещено у Скифии, как говорит и Аполлоний Родосский о Медее: "собрала в каспийскую раковину" [III: 859]. Птолемей же говорит, что это море окружено землей наподобие острова41.
Но наиболее выдающийся. Разливаясь на небольшом пространстве, он все-таки значительнее других: поэт говорит это в смысле силы течения, как и в речи о нем говорит [стих 721]: "так велик этот неумолимый пролив".
74. Живущие в Азии галаты — выселенцы из Европы, как и живущие в Азии иберы — выселенцы из живущих в ней [т. е. в Европе]...
148. Вследствие сужения этого Понта естественно, что видны два лежащих далее широких моря. Направляются они к востоку, но имеют отклонение к северу и Меотиде, которая находится у конца Понта; и море кажется как бы рождающимся из нее. [Посередине же с той и другой стороны выдаются в Понт два высоких мыса, из коих] один внизу, к югу, [который называют Карамбисом], а другой вверху выдается к северу, это Бараний Лоб.
156. Отсюда и… Сказано в местном или временном смысле. После того, как приблизится открытый Понт, увидишь оттуда на расстоянии два моря и залива, между которыми лежит Бараний Лоб, наподобие лука. Иначе: от того, говорит поэт, что эти мысы выступают и сближаются друг с другом, Понт представляется состоящим из двух морей, т. е. делится на два залива, подобный луку. Говорит он в смысле окружности, а описательно в смысле лука, вследствие того, что к нему привязана тетива. И так он говорит, что изгиб берега похож на окружность лука, вследствие того, что таким образом выступают эти мысы. Представь себе, говорит он, что вся правая сторона составляет тетиву лука, кроме Карамбиса, а левая — часть, изогнутую к тетиве. Но скажет кто-нибудь: почему же правая сторона, кроме Карамбиса, более похожа на тетиву или левая, кроме Бараньего Лба, — на рога? Ведь то, что скажешь об одной стороне, подходит и к другой, так что Понт, похож не на лук, а на противолежащие рога двух луков. Тому следует возразить, что Пери-егет, предвидя это, прибавил слова "а один Карамбис" и потом о другой стороне следующее: "к северу воды Меотийского озера", — как бы говоря: не только Бараний Лоб, но и озеро, которое, по словам Геродота [IV: 86], немногим уступает по величине самому Понту; так что в сравнении с изгибами левой стороны Карамбис мал и потому Понт не может быть похож на два рога двух луков, ибо изгиб по средине обеих сторон не одинаков, но есть только в некоторой части неполное сходство с видом тетивы42.
163. И к северу от него. Речь снова возвращается к Понту, и поэт говорит, что выше его находится Меотида, вокруг которой живут меоты, родом скифы. Затем говорится, что у них озеро называется матерью Понта — вполне правдоподобно: ибо, пробегая через Боспор, оно щедро прибавляет воды в море и наполняет залив. Киммерийцы живут под выступом Тавра43, который называется Херсонесом-Таврическим и прилежит к устью Меотиды с запада; в соседстве с ним живут многие скифские народы. Аполлоний Родосский, обрисовывая Меотиду, вместе с высотой указывает и на вид ее, говоря: "над ней разрываются бури Борея" [II: 362].
166. Ибо из нее неизмеримая вода Понта. То есть, из нее вытекает вода Понта, или Понта и вода ее.
167. Через Киммерийский Боспор. Ибо вблизи находятся киммерийцы, живущие по перешейку, где Тавр; перешеек он называет тот, который, по некоторым, отделяет Азию от Европы. Киммерийцы названы многочисленными в собственном смысле, благодаря их многолюдству. Севернее острова44, по Птолемею, живут аланы, гамаксобии и хуны45.
168. Под холодной подошвой Тавра сказано вместо: у самого нижнего края Тавра. "Холодным" поэт называет Тавр потому, что он высок; ибо высокие местности отличаются стужей. "Подошвой" сказано вместо "нижней частью", как в выражении "и подошвы Иды" вместо: крайние части внизу Иды. Есть киммерийцы и в других местах.
300. Истр несется до Евксинского Понта. Остров не нанесен на карту, так как окружен рекой, как говорит Аполлоний Родосский [IV: 309].
301. Певка — остров, образуемый Истром; о нем упоминает и Аполлоний Родосский [IV: 309]: "Истром ведь образуется некий остров, именем Певка". Певка — треугольный остров, лежащий между устьями Истра. Птолемей называет и Истр семи-устным, подобно Нилу; точно так же и Географ [Птолемей III: 10; Страбон VII, 3: 15].
303. До устья Меотийского озера. До Меотиды, говорит поэт, ибо до нее живут скифы, как свидетельствует и Геродот [IV: 21], говоря: "Ибо за рекой Танаисом уже не Скифия". Дионисий говорит это не в виде желания ограничить здесь всю вообще Скифию, а только лежащую к северу от Истра. Бастарны, германцы и все эти народы живут влево от Истра; тавры — в Скифии, в которой находится Ахиллов Бег46, скифы — у Белого острова47.
304. Саматы. Нужно было сказать сарматы, а не саматы; но сила метра вытолкнула р, как и в предыдущем: в слове Брета-ния по требованию метра поэт удалил одно т.
306. Ахиллов Бег получил свое название по следующей причине: когда Ифигению намеревались принести в жертву Артемиде в Авлиде, Артемида похитила ее и послала в Скифию. Тогда влюбился в нее Ахилл и преследовал до некоторого места; и отсюда назван Ахиллов Бег.
309. Здесь меланхлены. Это названия народов; и, может быть, они получили названия по фактическим причинам. Об этих упомянул и поэт [Гомер], когда говорил о мисийцах48. Другие предположили, что меланхлены названы так от одежды, иные — от пищи, а еще — от цвета кожи.
310. Агафирсы. Агафирс, сын Геракла, брат Гелона, от которых и народы получили названия.
311. Борисфен — река близ Понта, откуда и припоптийские народы называются борисфенитами, как говорит Менандр: "ибо разделял борисфенит" [фр. 883].
314. Там и воды Алдсека и. Это имена рек. Пантикап соединяется с Истром49. Находится он в Европе. А Рипейские горы, из которых вытекают таковые реки, — в Скифии.
316. При устьях их. Рипейских гор, Скифии50. Ледовитого моря, т. е. Кронийского океана, так называемого Мертвого моря. Янтарь родится не только в Эридане51, но и в Скифии, отличный от кельтского: первый называется т. е. имеющий приятный блеск. Поэт говорит: "собирают слезу златоцветного янтаря".
666. Некоторые эпитет "волнующегося" относят к Кавказу как принимающему большую массу снега или потому, что, когда Кавказ обвевается северным ветром, эта река замерзает52.
Поэт предполагает Кавказ находящимся у Кронийского моря, считает его частями Рипейские горы и думает, что Кавказ — отрог Тавра.
672. Племя ночующих в поле овец. Желая обрисовать чрезвычайный холод этих мест, поэт сказал "ночующих в поле овец"; ибо мороз не действует на них, если зима не слишком сурова, как говорит Гесиод: но не на овец, ибо густа их шерсть, и не продувает ее сила ветра Борея [Труды и дни: 516: "И только не может стад он овечьих продуть, потому что пушисты их руна"].
681. Синды живут по Истру, как говорит Аполлоний [IV, 322].
685. Аретиаду. Или ведущему род от Ареса. Разумеет Дионисий Агамемнона; ибо он происходил от Пелопса и Гиппода-мии, дочери Эномая; а Эномай был сын Ареса. Смысл его слов такой: воинственнейшему Агамемнону, сыну Ареса. Аспледон-цы, разбитые бурей, под предводительством Иалмена заселили эти места, как говорит Ферекид53. Другие же говорят, что мир-мидоны, заблудившиеся при возвращении из-под Трои с Ахиллом, поселились там.
687. Харакс говорит, что аргонавты отплыли на многих кораблях, из которых один, заблудившись, был прибит к Меоти-де. Плывшие на нем Телхис и Амфит, бывшие возницами Диоскуров, остались там и захватили власть; от них-то жившие там получили имя гениохов [возниц]. Оттуда же получил название лежавший там город Диоскуриада, о которой поэт сам говорит: "после земли тиндаридов".
700. Нужно знать, что камариты назывались так от круглых судов, называвшихся камарами, на которых они занимались морским разбоем.
718. Этот поэт называет Каспийское море круглым, а Птолемей [Посидоний?] похожим на пращу. Это Гирканское море и Птолемей [VII, 5: 4], и Аристотель в «Метеорологии» [I, 13: 29; II, 1: 10 и прим.] представляют себе как бы островом, окруженным землей.
[Mullerus: 457]. До святилища Зевса Урия54 или устья Понта от так называемого Священного пятиустия понтийской реки Истра 3640 стадиев, составляющих 485 миль.
От реки Борисфена, называемого также Днепром, до святилища Зевса Урия 5610 стадиев или 746 2/3 мили.
От Херсона55 до святилища Зевса Урия 8900 стадиев или 1186 и 2/3 мили.
От Портмийской деревни56, находящейся в конце европейских частей Понта [и в устье] Меотийского озера или Киммерийского Боспора, до святилища Зевса Урия 11 100 стадиев или 1480 миль.
От святилища Зевса Урия до города Амиса57 4460 стадиев или 621 и 2/3 мили. От Амиса до реки Фасиса 3802 стадия или 507 миль.
От реки Фасиса до устья Меотийского озера 4150 стадиев или 553 и 2/3 мили. Вся окружность Евксинского Понта, именно правых азиатских мастей Понта и левых, европейских, до Святилища58 20 587 стадиев или 3145 миль. А окружность Меотийского озера, в которое течет река Танаис, 9000 стадиев или 1200 миль.
Стадий имеет длину, равную гипподрому. Семь с половиной таких стадиев составляют одну милю59.
Источник: Geographi Graeci minores / Rec. C. Mullerus. Vol. II. — Paris, 1861: 427 сл.; В. В. Латышев. Известия древних писателей о
Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, Ml.
О птицах
Перевод В. В. Латышева
22.… О грипах ничего нельзя сказать определенного: говорят, что они водятся в болотах богатых аримаспов и собирают золото, выкапывая его из земли; а аримаспы эти, говорят, имеют не по два глаза, а по одному каждый...
Примечания
1 Этими словами Дионисий обозначает западные границы Азии: с Северной Европой Азия граничит по реке Танаису (Дону), на юге Европы ее границей (у берегов Малой Азии) является Геллеспонт (пролив Дарданеллы), и, наконец, с Либией (Африкой) Азия граничит по реке Нилу.
2 Дионисий излагает весьма популярное в древности представление о том, что земля омывается со всех сторон океаном — в виде широкой реки, противоположный берег которой находится в потустороннем мире.
3 Или Атлантическим океаном по имени титана Атланта; локрий-ский, т. е. находящийся за Эпизефирскими Локрами на западном берегу Италии.
4 Наименование северного океана Кронийским или Мертвым связано с представлениями о находящихся в его пределах островах блаженных, где царствовал Кронос. Ср. эти же эпитеты по отношению к Адриатике в «Аргонавтике» Аполлония Родосского (IV: 282 сл.).
Представление о Каспийском море как о заливе океана удерживалось вплоть до времен Страбона (II: 5: 18), хотя еще Геродот настаивал на том, что оно представляет собой замкнутый бассейн (I: 203). О соотношении наименований моря Каспийским и Гирканским см. Страбон I: 2: 17.
6 Сравнение Черного моря с изогнутым скифским луком отмечается впервые у Гекатея, фр. 163. См. об этом почти в тех же словах: Страбон II: 5, 22.
7 Ложное представление о том, что Черное море питается за счет Меотиды, разделяет также Полибий (IV: 39, 2).
8 Дионисий переносит название малоазийского горного хребта Тавра на Крымские горы (современная Яйла) и населяет подножие их киммерийцами (о которых см. Геродот I: 103), — и то и другое, несомненно, лишь на основании топонимических данных.
9 Т. е. сарматы, ср. язаматы (по Эфору — савроматы) у Псевдо-Ски-лака(879).
10 Помещая тавров на Ахилловом Беге, Дионисий совершает ту же ошибку, что и составитель VII книги страбоновской хрестоматии.
11 Агавы в качестве эпитета, характеризующего гиппемол-гов ("дивных доителей кобылиц"), встречается у Гомера (Илиада XIII: 5), откуда их, несомненно, и берет Дионисий, обращая эпитет в племенное наименование.
12 О гиппемолгах см. Илиада XIII: 5 и Страбон VII: 3, 3 сл., где доказывается, что под этим именем скрываются скифы.
13 Гиппоподов называют в Сарматии или вообще на севере Европы также и некоторые другие поздние авторы — Плиний. Ест. ист. IV: 95 и Птолемей III: 5, 10; Томашек хотел видеть в них протофинское племя, названное так за употребление лыж.
14 Реку Алдеск, ближе не известную и упоминаемую лишь Дионисием, называет под именем Ардеск Гесиод (Теогония: 345), схолий же к этому месту Гесиода локализует названную реку в Скифии.
15 Рипейские горы у поздних авторов прочно связываются с Уралом, вследствие чего связь их с названными выше реками, впадающими в Черное море, основана на недоразумении и является плодом мифико-географических измышлений Дионисия, как это показывают отчетливо дальнейшие строки.
16 Помещая агафирсов где-то неопределенно на севере, Дионисий отступает от обычной локализации их в области современной Тран-сильвании.
17 Греческий текст дает у всех греческих писателей (Каллимаха, Артемидора, Никандра) оно значит 'змеи'. Парафраза заменяет это слово словами — 'животные или птицы'.
18 Представление о современном Таманском полуострове как об острове в дельте реки Кубани, имевшей два устья, из которых одно впадало в Черное, а другое — в Азовское море, отмечается уже у Псевдо-Скимна (890 сл.) и подразумевается в описании Страбона (XI: 2, 9 сл.).
19 Следовало бы думать, что Дионисий, говоря о племени саврома-тов во множественном числе, имеет в виду сарматские племена вообще, но, как явствует из дальнейшего, сообщаемые им об этих племенах данные относятся именно к легендам о савроматах. Ср. Геродот IV: 110 сл.
20 [К роду Ареса Дионисий причисляет савроматов по женской линии, ибо потомством Ареса греки называли мифическое племя амазонок. См. Диодор Сицилийский IV: 16].
21 Опровержение взгляда, высказанного еще в ионийскую эпоху греческой географией и основанного в конечном счете на совмещении представлений о Танаисе и Фасисе как границе азиатского и европейского материков, содержится у Страбон XI: 2, 2.
22 Точнее: ночующих.
23 Локализация киммерийцев между синдами и керкетами — северокавказскими племенами, в противоречии с тем, что о них говорилось ранее (167 сл.), наводит на мысль, что в данном случае источником Дионисия послужил какой-то перипл, сохранивший отголоски значительно более древних данных об исторических киммерийцах в Северном Причерноморье, которые жили на Кавказе.
24Ксанф (Скамандр) и идейский (т.е. берущий начало у горы Иды) Симоент — реки в Троаде.
25 Имеется в виду милетская колония Диоскуриада, на месте нынешнего Сухуми, названная по имени Диоскуров (Кастора и Полидевка), именуемых также Тиндаридами по их отцу Тиндарею (Илиада III: 236).
26 Об истоках Фасиса (Риона) в Армении можно заключить также из Страбона (XI: 14, 7), хотя в другом месте (XI: 3, 4) он правильно указывает ее верховья в горах Иберии (Грузии). Ошибка древних объясняется тем, что за истоки Фасиса принимались истоки притока Риона Квирилы, действительно вытекающей из Армении.
27 Наименование образовано по своеобразным морским судам-ка-марам (ср. схолии Евстафия к этому месту), описанным у Страбона (XI: 2, 12), называющего владельцами этих судов ахеев, зигов и гени-охов, которых и следует, очевидно, отождествлять с камаритами Дионисия.
28 Т. е. вакханками, но имени которых названо одно из популярных аттических празднеств в честь Диониса — Леней.
29 Относительно представлений о соединении Каспийского моря с Северном океаном см. выше, ст. 49 сл.
30 Имея в виду так называемую Азиатскую Скифию, т. е. кочевнические племена в низовьях Волги, Дионисий упоминанием о Кроний-ском море (о значении этого названия см. прим. к ст. 48) расширяет понятие Скифии до пределов Северного океана.
31 Это место является одним из древнейших упоминаний об этом прикаспийском племени, покорившем в IV в. алан и объединившем под своим именем различные кочевнические племена южнорусских степей.
32 Фракийское устье — Боспор Фракийский (Константинопольский пролив), Халкидская земля — расположенный на севере Эгейского моря полуостров Халкидика, названный так по обилию на нем халкид-ских колоний.
33 Т. е. моссиники, о которых см. Гекатей, фр. 192-193; Ксено-фонт, Анабасис V: 4, 1 сл.; Псевдо-Скилак: 86 и Псевдо-Скимн: 900.
34 [Локализация Дионисием Фермодонта на Кавказе перекликается с локализацией Гекатеем Милетским халибов на Фермодонте (фр. 105). Ср. относительно этого, а также и об Армейской горе комментарий Евстафия к Дионисию 694; 772].
35 [Посредством отождествления Кавказа с Рипейскими горами схолиаст старается исправить ошибку Дионисия и ориентировать более правильно истоки реки Танаиса.
36 [У Птолемея (V: 8, 1) приводимые в тексте схолия слова отсутствуют; Эсхил (Прометей освобожденный, фр. 190, 191) имел в виду в качестве границы Европы и Азии не Танаис, а Фасис — имя, которое, вероятно, в начальную эпоху греческой колонизации действительно прилагалось к реке Дону]. Ср. в «Прометее прикованном»: "Ты же, По, направься отсюда в земли кочевников-скифов, но держись от них в стороне, минуй их землю и иди к бурной реке, к Кавказским горам. Здесь встретишь ты амазонок, и они укажут тебе дорогу, и придешь ты к Киммерийскому проливу у Меотиды. Преодолеешь ты это море, а затем из Европы придешь в Азию". —А. Г.
37 [Представление о существовании северного устья реки Танаиса на Скифском океане относится к мифико-географическим сведениям ионийцев, нашедшим поддержку в IV в. до н. э. у массалиота Питея в его «Перипле». Критику фантастических описаний Питея см. Стра-бон III: 4, 4; VII: 3, 1].
38 "ТуТ выпало несколько строк, в которых речь шла о втором перешейке, которым отделяется Либия от Азии" (Muller).
39 Ср прим. к Дионисию Периегету: 32.
40 [Т. е. по сравнению с начинающимся от Гибралтарского пролива Средиземным морем, считавшимся в древности заливом Атлантического океана. Ср. о четырех заливах океана: Каспийском, Персидском, Аравийском и Внутреннем (Средиземном) у Страбона (II: 5, 18)].
41 [О Гирканском море ср. примечание к ст. 42: "Вторым же Заливом я считаю Гирканский, наполняющийся из Кронийского залива. Опять-таки и относительно его мнения расходятся: ибо, включая Каспию в материк, Птолемей определял ее природу как природу острова, по противоположности. И, действительно, впадающие туда реки принимают морской вкус из-за качества земли, вследствие дикости места переделав по необходимости вкусовые качества воды. А, может быть, Кроний, продвигаясь невидимыми местами далее, создает Гир-канское море"].
42 Объяснения уподобления Понта луку даны еще к ст. 157, 158 и 160.
43 [О применении названия "Тавр" к Крымскому горному хребту ср. прим. к Дионисию Периегету: 50 и соответствующий схолий Евстафия].
44 [Островом в данном случае именуется Таманский полуостров].
45 [Названные племена, из которых хуны идентичны, несомненно, гуннам (уннам Дионисиева текста), упоминаются Птолемеем среди прочих племен Европейской Сарматии (III: 5, 10].
46 [Относительно приурочения наименования Ахиллов Бег к южному или западному побережью Крыма см. прим. к Дионисию Периеге-ту 306].
47 [Для понимания возникновения этого представления, см. схолий Евстафия к Дионисию Периегету 306, где речь идет о культе Ахилла, живущего на Белом острове среди скифов].
48 [Имени меланхленов у Гомера (XIII: 5) нет].
49 Следовало сказать: с Борисфеном.
50 [Схолиаст не понял, очевидно, что в тексте речь идет о мифических северных устьях названных выше рек, при которых находится янтарь, и отсылает читателя к Рипейским горам и берегу Северного океана вообще].
51 [Эридан в данном случае — Рейн].
52 [Речь идет о якобы вытекающей с Кавказских гор реке Танаис].
53 [Для понимания смысла слов схолиаста ср. схолий Евстафия к Дионисию Периегету: 630].
54 [На малоазийском берегу Босфора, километрах в 10 от выхода в Черное море. Святилище Зевса Урия (Попутного) основано, по преданию, Фриксом (т. е. связано с милетскими легендами об аргонавтах) и принадлежало византийцам. Оно упоминается также у Арриана (Пе-рипл Евксинского Понта: 90)].
55 [Т. е. от Херсонеса, близ современного Севастополя].
56 [Под этим названием, перекликающимся с геродотовой "Киммерийской переправой", скрывается какой-либо из небольших пунктов при входе в Боспор Киммерийский (Керченский пролив): Акра на Крымском или Корокондама на Таманском побережье. См. о них Страбон XI: 2, 8].
57 [Древний город на малоазийском побережье, к востоку от Сино-пы, на месте и нынешнего Самсуна].
58 [Т. е. до святилища Зевса Урия при устье Босфора].
59 [При длине мили 1479 м стадий схолиаста должен быть равен приблизительно 197 м].
Источник: Anecdota Graeca e codd. manuscriptis bibliothecae regiae Parisiensis / Ed. I. A. Cramer. Vol. I-IV. — Oxon., 1839-1841, vol. I: 21-43; В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и
Кавказе // ВДИ, 1948, Ml.