Содержание книги
А.Н. Букейхан являлся не только собирателем памятников устного народного поэтического творчества, но и крупным исследователем. Одно из его крупных исследований в этой отрасли науки — “Женщина по киргизской былине “Кобланды” — было опубликовано в нескольких номерах газеты “Туркестанские ведомости”, издававшейся при Туркестанском генерал-губернаторстве в 1899 году. В этой своей работе, делая обзор образцам казахского народного творчества, автор дает такую характеристику: “Памятники народного творчества киргиз (казахов) разнообразны по содержанию и форме и значительны по количеству. Они частью собраны, частью остаются еще не записанными. Во главе их стоят эпические и лирические песни. Это богатая народная поэзия киргизов сохраняется устно, передаваясь от предков к потомкам через певцов-баянов, называемых “джирчиями” (жыршы), “улянчиями” (өлеңші, ақын). Отличительную черту киргизской поэзии составляет лиризм…”. Исследователь отмечает, что события, образы и герои, воспетые в эпических песнях, действительно имели место в истории, но в связи с тем, что эти песни веками передавались из уст в уста различными слагателями-сказителями, дошли до наших времен в несколько измененном от первоначальной версии виде: “Каждая, эпическая даже, песня носит на себе отпечаток субъективной личности слагателя с его взглядами на жизнь, с его стремлениями и идеалами и, вместе с тем, отличается, насколько это возможно, исторической правдивостью”. Далее он дает высокую оценку содержанию и художественным особенностям древних образцов героических песен, отмечая, что “былины более древнего происхождения отличаются и большей содержательностью и красотой стройного стиха”. Научная характеристика и заключения А Н. Букейхана относительно произведений устного народного творчества казахов, остаются неоспоримыми и в современной фольклористике.
Обстоятелен анализ героического эпоса “Кара кыпчак Кобланды”, где он особо выделяет женские образы Аналык, Карлыги, Куртки, старухи Коклан. Относящийся к религии с позиции просветительства Алихан Нурмухамедулы отмечает, что события, описанные в эпосе, относятся к периоду, когда происходило противоборство двух исторических эпох, борьба новой исламской религии против старых верований — язычества. Он убедительно раскрывает большую разницу в поступках между представительницами уже потерявшей былое значение языческой веры старухи Коклан и ее дочери Куртки и испытывающими на себе жестокие законы шариата Аналык и Карлыги. К примеру, если в поступках воспитанной на традициях языческой веры Куртки угадываются ее мудрость, прозорливость и относительная свобода, то в действиях выросшей рядом е главным героем эпоса Кобланды — Карлыги, живущей в эпоху ислама, обнаруживается полное бессилие и рабское повиновение.
Во многих других своих исследованиях ученый часто возвращается к проблеме женщин. Об этом свидетельствуют опубликованные в различных периодических изданиях статьи например, “Бесправность киргизских молодух”, “Продажа девушки за скот” и критическая заметка “Батыр Бекет”, посвященная героическому эпосу “Батыр Бекет”. В критической заметке он с гордостью отмечает смелые действия жены Бекета, описанные в поэме: “Жена Бекет-батыра последовала за сосланным мужем, помогла ему совершить побег, вернуться на родину. У русских много примеров, когда жены последовали за сосланными мужьями. У русского поэта Некрасова есть стихи под названием “Русские женщины”, посвященные женам декабристов — княгине Волконской и княгине Трубецкой. Они поехали за мужьями, сосланными на каторгу. Эпос “Бекет” дает основание гордиться и казахской женщиной”.
В настоящее время обнаружены несколько других статей и заметок Алихана Нурмухамедулы, напечатанные в разных периодических изданиях дореволюционной эпохи и после нее. Например, интересны статьи о поэме “Калкаман — Мамыр” Шакарима Кудайбердыулы, об одном из вариантов эпоса “Қара қыпшақ Қобыланды” и небольшая заметка о песне “Мырза Едіге” из собрания Абубакира Диваева. Из ранних его трудов о казахском фольклоре и литературе стоит упомянуть о заметках “Роман бәйгесі” (букв. — “Конкурс романа»), Ән, өлен Һәм оның қүралы” (букв. — “Музыка, стих и музыкальные инструменты”), “Романдеген не?” (букв. — “.Что такое роман?”). В “Роман бәйгесі”, напечатанной в 1915 году в газете “Казах”, где речь идет о первом казахском романе “Несчастная Жамал” М.Дулатулы, А.Н. Букейхан пишет, что “роман Мир-Якуба “Несчастная Жамал” небольшая по объему книжка. Я намеревался написать статью о романе в газету “Казах”. Просидел две недели… Ранее не приходилось писать подобной статьи. Может быть поэтому, или же из-за отсутствия у меня таланта критика… получилась вот такая статейка, о достоинстве которой судить читателям». По всей видимости, он здесь имеет в виду свою статью “Роман деген не?”. Выходит, что Алихан Нурмухамедулы являлся не только одним из первых исследователей наследия устного народного творчества, но и серьезно интересовался произведениями своих современников и писал критические статьи на них.
А.Н. Букейхан поддерживал дружеские отношения со всеми видными представителями казахской литературы того времени и интересовался их творчеством. Как свидетельствуют ученые Оксфордского университета в своих исследованиях, “он… играл ведущую роль в развитии литературы и казахской прессы”. Понимая неоценимую роль литературы в подъеме сознания, культуры народа, он прилагает усилия для объединения и сплочения рядов представителей казахской интеллигенции, литераторов своего времени и направляет их творчество для служения народу. Ему удалось сплотить вокруг себя таких видных представителей казахской интеллигенции, писателей и поэтов, как Ахмет Байтурсынулы, Мир-Якуб Дулатулы, Шакарим Кудайбердыулы, Магжан Жумабайулы, Гумар Карашулы, Султанмахмут Торайгырулы, Жусипбек Аймауытулы, Жиханша и Халел Досмухамедовы и многих других. Рядом с Машхуром-Жуеупом Копеевым, Абубакиром Диваевым, Ахметом Байтурсынулы, Алихан Нурмухамедулы прилагает много сил сбору и изданию произведений народного творчества. Сохранился ряд книг с его предисловиями и комментариями, изданных в начале века. Среди них “Козы-Корпеш — Баян”, эпос “Ер Таргын», записанный известным русским востоковедом В.Радловым у жырау Марабая, охватывающий четырехсотлетнюю историю казахов сборник “Жиырма үш жоқтау”, героический эпос “Ер Саин”, подготовленные к изданию совместно с А. Байтурсынулы.
“Его литературная деятельность была удивительной: экономист, историк, фольклорист, он сотрудничал с многочисленными русскими, татарскими и казахскими периодическими изданиями… Его замечательные труды по казахскому эпосу… во многом способствовали развитию национального чувства его соотечественников”, — так характеризуют деятельность А.Н. Букейхана в области литературы французские ученые Сорбоннского университета. Но особо надо отметить его заслуги перед казахской литературой, связанные с именем великого казахского поэта-просветителя, демократа Абая Кунанбаева. Именно он, А.Н. Букейхан, является основоположником абаеведения, он был первым исследователем творческого пути Абая, ознакомив русскую аудиторию с произведениями поэта, дав высокую оценку его поэтическому мастерству: “… как это покажут его стихи, представлял недюжинную поэтическую силу и составлял гордость казахского народа. Еще не было казахского поэта, так возвысившего духовное творчество народа, как Абай. Чудные его стихи, посвященные четырем временам года (весна, лето, осень и зима), сделали бы честь знаменитым поэтам Европы”.
Не утратила своего научного значения и по сей день данная статья, написанная к годовщине смерти великого Абая, — “Абай (Ибрагим) Кунанбаев”, где описывается его жизненный и творческий путь. Эта статья-некролог опубликована на страницах трех различных периодических изданий, между 1905—1907 годами. Алихан Нурмухамедулы также является редактором первого сборника стихов и слов-назиданий Абая Кунанбаева, изданного в 1909 году в Санкт-Петербурге. Показательно то, что арестованный 9 января 1906 года “в порядке охраны, как руководитель киргизского политического движения” и заключенный в Павлодарскую тюрьму Алихан Букейхан, на следующий день своего заключения обратился к тюремному начальству с заявлением о том, что в изъятом у него портфеле находится рукопись стихотворений, которые оцениваются в “5000 рублей”, что эти стихотворения принадлежат “киргизскому поэту А. Кунанбаеву” и просит принять меры по сохранению этой рукописи.
А.Н. Букейхан был знаком и с произведениями русских писателей. С любовью читал творения АС. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, И.А. Крылова, А.П. Чехова, Д.М. Мамина-Сибиряка, В.Г. Короленко и др. С особым уважением относился к Л.Н. Толстому, чьи произведения он считал достижением мировой культуры, некоторые его произведения перевел на казахский язык.
Алихан Нурмухамедулы многие годы поддерживал дружеские отношения с известным западно-сибирским писателем Антоном Семеновичем Сорокиным, которого его современники любовно называли “Дон-Кихотом Сибири”.
А.С. Сорокин, уроженец Павлодарского уезда, провел свои детские и юношеские годы среди казахов и поэтому хорошо был знаком с бытом, жизнью, традициями и характером казахов. Написал много рассказов, где нашла отражение жизнь знакомой ему среды. Многие его рассказы были опубликованы на страницах казахского журнала “Айкап” в переводе. Павлодарские казахи, в благодарность за его труды, преподнесли ему в подарок 50 коней и 1000 рублей деньгами. “Я пишу о казахах уже 25 лет”, — отмечал он в одном из своих воспоминаний.
А.С. Сорокин один из своих рассказов посвятил своему давнему другу — А.Н. Букейхану, в знак многолетней дружбы. В Омском государственном областном архиве хранится личный фонд А. Сорокина, где имеется рукопись неоконченного рассказа “Черный беркут степной”. Есть предложение, что этот рассказ о нем, о А.Н. Букейхане.
Алихан Нурмухамедулы, наряду с русской литературой, был хорошо осведомлен о литературе и культуре Западной Европы, Индии, знаком с образцами литературы античной эпохи и народов Крыш. В критических исследованиях часто встречаются имена английских писателей Вальтера Скотта, Чарльза Диккенса, Уильяма Теккерея, французского писателя Ги де Мопассана и многих других. Некоторые произведения он перевел на казахский язык, причем переводит с оригинала. Он также переводил на казахский язык образцы индийской литературы, литературы тюркоязычных народов Крыма и античной эпохи, например, басни Эзопа.
А.Н. Букейхан интересуется также научной и научно-популярной литературой. Учитывая острую необходимость подобной литературы в начальных и средних школах, он переводит некоторые материалы на родной язык и тут же их издает. Например, “Краткую историю происхождения земли” Т. Тутковского, “Общедоступную астрономию” К. Фламмариона, “Строение мира” Д. Граве и многое другое. Пишет научно-популярные, просветительские статьи, например, о культуре немецкого народа, о деятельности великого ученого Луи Пастера, тюркоязычных народах Крыма и т. д.
А.Н. Букейхан занимается научно-просветительской, литературной деятельностью между 20—30 годами, точнее, когда с 1922 года по 1927 год работал в качестве литературного сотрудника Казахской секции Центрального издательства народов СССР. Многие свои труды, в том числе и переводы, он издает именно в эти годы. К примеру, “Хаджи-Мурат” Л.Толстого был переведен и издан в 1924 году, “Кавказский пленник”, “Большая медведица”, ,“Яйцо и зерно” — в 1925, Семьдесят семь басен” (Толстой, Эзоп) — в 1925 г., “Баймакан”, “Он” В. Короленко — в 1927. Некоторые другие переводы, например, “Много ли человеку нужно земли”, “Суратская кофейня” Толстого, “Отец Симона”, “Хромая старушка” Ги де Мопассана, “Хамелеон” А Чехова, “Ночной огонь” В. Короленко, “Дама в черном” Д. Мамина-Сибиряка, из научной литературы — “Кровавый дождь” К. Фламмариона публиковались, начиная с дореволюционных изданий, как “Дала уалаятыньщ газеті”, “Казах”, кончая периодическими изданиями при Советской власти — “Темірқазық”, “Жаңа мектепи», “Еңбекші қазақ”, ‘‘Ақ жол” и т. д.
А.Н. Букейхан — публицист, одинаково писавший на казахском и русском языках. Его публицистические материалы появлялись на страницах периодической печати таких городов, как Санкт-Петербург, Омск, Самара, Оренбург, Семипалатинск, Москва, Троицк и т. д., т.е. тех или иных городов, куда его забрасывала судьба в результате преследования за “инакомыслие”, сначала, жандармского управления царского режима, а затем — большевистских властей. Одна из ранних его статей вышла в свет в 1898 году на страницах газеты “Оренбургский листок”, под псевдонимом “Киргиз”. Позже его публикации все чаще цоявляются на первых страницах газет “Дала уалаятыньщ газеті” (Киргизская степная газета), “Түркістан уалаяты” (“Туркестанские ведомости”), “Фикер”, “Вахыт”, “Серке”, “Казахстан”, “Степной край”, “Иртыш”, “Омич”, “Голос степей”, журнала “Айкап” и многих других периодических изданий того времени. В 1908—1915 гг. Алихан Нурмухамедулы публикуется и в столичных газетах и журналах, как “Сибирские вопросы”, “Новая жизнь”, “Биржевые ведомости”,, в самарской газете “Речь”. По свидетельству “Нового энциклопедического словаря” Ф.А.Брокгауза и И.А. Ефрона, А.Н. Букейхан в омский период своей жизни даже редактирует некоторые газеты, например, “Иртыш” и “Омич”, позже закрытые местным генерал-губернатором за “вольнодумие”. Понимая неоценимую роль печати в подъеме сознания и культуры народа, Алихан Нурмухамедулы прилагает неимоверные усилия для организации издания газет на казахском языке. После закрытия первой казахской газеты “Дала уалаятыньщ газеті” он добивается разрешения на употребление родного казахского языка в делопроизводстве и в обучении детей в школах. Выступая на “съезде земских и городских деятелей России” в ноябре 1905 года в Москве с докладом, Алихан Нурмухамедулы произносит следующую речь: “У нас… преследуется школа с казахским языком, нас тоже давит цензура. Вот уже 13 месяцев, например, не могу добиться от цензуры разрешения на издание киргизского перевода 46-ти басен И.А. Крылова. Крестьянские начальники (большей частью бывшие ротмистры) не допускают при рассмотрении дел казахского языка…”. А столичная газета “Новая жизнь” осенью 1906 года сообщала, что “в период с 17 октября и после. АН. Букейхан собирался издавать газету на киргизском (казахском) языке и уехал в степь”.
После многих хлопот: обивания порогов кабинетов бесчисленных чиновников в Омске, Оренбурге и Санкт-Петербурге, при содействии высокопоставленных чиновников и авторитетных деятелей столицы, он, наконец получает разрешение на издание газеты на казахском языке. В результате его усилий в феврале 1913 года выходит первый номер газеты “Казах”. Редактируемая Ахметом Байтурсынулы газета, сумела объединить вокруг себя передовую казахскую интеллигенцию, писателей и поэтов, основной целью которой были культурный подъем казахского народа, развитие его национального языка и литературы. Вот что пишет об этом в передовой статье первого номера газеты ее бессменный редактор А. Байтурсынулы: “Веками казахский народ занимал свою территорию и жил своей жизнью, но сейчас степь задыхается от наплыва поселенцев. Каким будет наше будущее? История нас учит, что когда пришлые в культурном плане оказываются сильнее коренного населения, происходит поглощение последнего. Но если обе стороны, и пришлые и коренные, в культурном плане уравновешивают друг друга, они могут развиваться, пользуясь при этом равными правами и сохраняя каждая свой национальный характер.
Преобразование экономической жизни казахов отныне кажется неизбежным. Крестьяне занимают наши пахотные земли, земельные участки реквизированы…., короче говоря, иностранец проникает в наши недра. Сама проблема существования народа принимает обостренный характер. Чтобы сохранить нашу автономию, мы должны изо всех сил бороться за приобретение образования и культуры. Мы должны в первую очередь развивать национальную литературу. Мы никогда не должны забывать, что только народ, сумевший создать Свою литературу на родном языке, имеет право на независимое существование… ”. И именно в этих целях 4-х страничная газета выделяла лучшие места научным исследованиям Алихана Букейхана о фольклоре и Ахмета Байтурсынулы о казахском языке и казахской литературе. Об этом свидетельствуют и английские исследования: “…наиболее существенная из всех дореволюционных Казахских изданий газета “Казах” появилась в Оренбурге в феврале 1913 года… “Казах” появилась тиражом более 8 тысячи экземпляров… Все важнейшие казахские лидеры фигурировали среди ее сотрудников, включая Магжана Жумабаева, Мир-Якуба Дулатова, Халела ДосмухаМедова и мн. др. Именно здесь А.Байтурсынулы и другие издавали свои исследования по истории казахской литературы, фольклору и лингвистике. В целом, газета “Казах” достигла высокого научного уровня”.
Если можно так выразиться: газета “Казах” безраздельно властвовала над общественным мнением казахского народа в течение более 5 лет, пережив и февральскую революцию и октябрьский переворот, и была закрыта большевистской властью в марте месяце 1918 года. Газета, пережившая жесткую цензуру царского режима, проявившая смелость против русской колониальной политики и сдержанность в период восстания казахского народа в 1916 году, придерживалась позиции противника вооруженной борьбы против Российской империи, исходя не из глубоких убеждений, а из реальной оценки политической ситуации. Сдержанность и осторожность своей политической линии, обеспечившая более или менее безмятежное существование органа при царском режиме, не помогла даже при первых же месяцах существования Советской власти. В лоне этой могущественной газеты выросла будущая казахская политическая партия Алаш, что и явилось причиной ее закрытия. В ней были опубликованы более 250 статей, заметок и научных, исследований Алихана Букейхана.
Все эти факты являются подтверждением того, что общественно-политическая деятельность Алихана Нурмухамедулы была лишь одной гранью его жизненной позиции. В последние годы опубликовано, много статей о нем и о его деятельности. Например, исследования историқа М. Койгелдиева, Б. Койшыбаева, X. Абишева, журналиста Ж. Бектурова и других. Но, для того чтобы полнее раскрыть всю многогранную деятельность, восстановить вновь исторический портрет Алихана Нурмухамедулы Букейхана, необходимы более глубокие и разносторонние исследования. Потребуются, возможно, десятки лет, чтобы собрать многотомное наследие А.Н. Букейхана и изучить его.
А.Н. Букейхан с ранних лет находился в гуще политической жизни Российской империи. Был непонаслышке знаком с передовыми революционными идеями, в том числе, и идеями Маркса. Его отношение к общественному, государственному строю России, ее колонизаторской и обрусительной политике, складывается еще в годы учебы в Санкт-Петербургском Императорском Лесном институте. После завершения образования и возвращения в 1894 году в Омск, он быстро сближается с прогрессивной и демократически настроенной интеллигенцией, политическими ссыльными города. Поддерживает, прежние отношения с общественно-политическими деятелями и высокопоставленными чиновниками в столице. Становится активным участником социальной, общественной, политической жизни города. В начале он сотрудничает с социал-демократами крайне левого толка, несколько позже примыкает в ряды партии “Народной свободы», которая после поражения первой русской революции, стала называться «конституционно-демократической” (сокращенно “Кадеты” из начальных букв “К-a” и “Д-э”). В 1905—1906 годах он организовывает группу этой партии среди Казахской интеллигенции и политических активистов. Время от времени появляются его статьи политического характера в газетах демократической ориентации: “Степной край”, “Степной вестник”, “Голос степей”, “Иртыш”, “Степной пионер”, статьи его публикуются и в столичных изданиях: “Сибирские вопросы”, “Новая жизнь” и др. Огромную роль в формирований политического мировоззрения, становлении Алихана Нурмухамедулы, как видного общественно-политического деятеля, вождя национально-освободительного движения в казахских степях, сыграл, как уже говорилось прежде, именно омский период. Мнение помощника начальника Омского ГЖУ, высказанное им в декабре 1905 года, о том, что “главным руководителем, оказывающим огромное влияние на киргизскую степь, безусловно есть и будет чиновник переселенческого управления Букейхан”, является лишь подтверждением тому.
Омскому периоду Алихан Нурмухамедулы “обязан” и двумя сроками тюремного заключения, первый раз “в порядке охраны, как руководитель киргизского политического движения” и заключением под стражу в Павлодарскую тюрьму, а во второй раз — за подписание так называемого “Выборгского воззвания”, как депутат распущенной царем I Государственной думы и заключением на трехмесячный срок в Семипалатинскую тюрьму.
В конце 19 и начале 20 веков, особенно после революции 1905 года, национальное движение в Степном крае все более приобретает политическую окраску. Как и предполагал АН.Букейхан в своей работе “Киргизы”, вошедшей в сборник “Формы национального движения в современных государствах” (под редакцией А.И. Костелянского, Санкт-Петербург, 1910 г.), в степях возникают два политических течения, одно из которых — традиционное, панисламистское, ориентированное на Бухару и Туркестан. Это направление проповедовали татарские и ногайские деятели исламской религии, воспитанные в школах-медресе Казани, Бухары и Стамбула. Второе же течение имело пантюркистское направление и было ориентировано на цивилизованный Запад. К этому течению относились представители передовой казахской интеллигенции, получившие образование в русских школах и вузах. Эта группа интеллигенции, руководимая А Букейханом, А Байтурсьшом, Ж. Акбаевым, М. Дулатовым и др., проявляла политическую сдержанность, считая преждевременным начало открытой вооруженной борьбы против могучей Российской империи. Основной их целью были:
формирование национального языка, литературы, культуры, защита земель от колонизации и, наконец, защита религии — ислама, которая была существенной преградой перед обрусительной политикой России. Этой цели, — считали они, — можно добиться при существующем строе, возможно сотрудничество с либеральными, демократическими партиями России.
Именно в этом русле нужно рассматривать обращение А.Букейхана, А. Байтурсына и М. Дулатулы к казахскому народу, опубликованное в газете “Казах” в 1916 году, о том, чтобы не отказываться от окопных и других вспомогательных работ, на которые обязывал указ русского царя от 25 июня 1916 года, и воздержаться от вооруженного противостояния, что явилось бы меньшим злом, чем бессмысленно погибать от пуль русских карательных отрядов. Последующие события доказали правоту их позиции. Вооруженные до зубов карательные отряды нанесли неисчислимые потери всему казахскому народу. Погибли ни в чем не повинные люди: в основном — женщины, дети и старики. Были сожжены сотни селений и аулов, разрушены хозяйства. Восстание казахов отрицательно повлияло и на дальнейший ход национально-освободительного движения, парализовав его общую стратегию и направленность. Но все это произойдет несколько позже. А пока вернемся к начатой теме.
Как уже говорилось выше, Алихан Нурмухамедулы Букейхан в свой омский период стал общепризнанным лидером казахского национально-освободительного движения. И первым официальным признанием его роли лидера этого движения явилось то, что в 1905 году многомиллионный казахский народ избирает его своим представителем на съезд Земских и городских деятелей России, который проходил в ноябре месяце того года в Москве. На съезд съехались также представители всех наций и народов, живущих в пределах границ Российской империи. На нем обсуждались такие важные проблемы, как о равенстве всех наций и народов, о равных избирательных правах, о свободе в употреблении родного языка и мн. др. На съезде выступил с докладом и Алихан Букейхан: “Я являюсь представителем 4-миллионного киргизского народа, занимающего огромную территорию от Урала до Алтая, от линии Сибирской железной дороги до Омска…”. В конце своего доклада он высказал следующее: “Ближайшей нуждой киргизов является свобода в употреблении родного языка, особенно необходимая в виду предстоящей выборной агитации и я присоединяюсь к предложению тех товарищей, которые просили съезд высказаться за немедленную отмену всех ограничений в правах местных языков”.
Отрывок из речи А.Н. Букейхана был опубликован в газете “Семипалатинский листок” от 8 декабря 1905 года.
На следующий год, точнее в 1906 году А.Н. Букейхан представлял казахский народ в самом представительном собрании России — I Государственной думе. В Думе казахов представляли еще четыре других депутатов, в частности Ахмет Беремжанов, Алпысбай Калменов, Салимгерей Жантурин, Дауг (Давид) Тундутов и Шаймерден Косшыгулов, который, из-за незнания русского языка, был исключен из числа депутатов Государственной думы.
Алихан Букейхан был избран “175 шарами из 176” депутатом в Первую Государственную думу России от казахского населения Семипалатинской области. “21 июня выбыл в Омск для следования в Петербург член Государственной думы от киргиз Семипалатинской области А.Н. Букейхан. Накануне проводить г. Букейхана собралась на пароход многочисленная группа лиц из русских и киргиз. Проводы имели самый сердечный характер”, — так торжественно писала Семипалатинская газета. Немного времени спустя та же газета информирует: Нам
телеграфируют, что депутат… А.Н. Букейхан 3 июля выехал из Омска в Петербург”. Далее: “Степной вестник” (омская газета) сообщает, что от бывшего члена Государственной думы А.Н. Букейхана, частным лицом получена телеграмма, в которой сообщается, что г. Букейхан прибыл в Петербург накануне роспуска Гос. Думы, вслед за которым и уехал в Финляндию, в город Выборг…” К этим информациям следует добавить, что Алихан Нурмухамедулы прибыл в Петербург “накануне” насильственного роспуска Думы, в результате, о чем выше была уже речь, более пятимесячного заключения в Павлодарскую тюрьму без суда и следствия, это во-первых. Во-вторых, после роспуска Думы, более 200 ее депутатов нелегально собрались в финском городе Выборг, для выражения протеста царскому указу о роспуске Думы, где и родилось известное “Выборгское воззвание”, подписанное 180 депутатами из 200. Подписал “воззвание” и Алихан Нурмухамедулы Букейхан, за что “Особое присутствие Санкт-Петербургской судебной палаты приговорило” его к 3 месяцам тюрьмы. Вынесенный 18 декабря 1907 года приговор вступил в законную силу 21 января 1908 года.
После освобождения из тюрьмы в 1908 году он был выслан из Омска и вынужден переселиться в Самару. Между 1908—1915 годами Алихан Букейхан, проживая в Самаре, не прекращает своей политической борьбы, Становится одним из влиятельнейших деятелей округа. Например, 24 ноября 1912 года в г. Самаре он участвует в собрании, которое было организовано для сплочения сил всех революционных групп Самары, от октябристов до левых. Через периодическую печать выступает со статьями, в которых он смело осуждает землеустроительную политику Российской Империи. В 1914 году принимает участие в работе съезда социал-революционеров, где встречается с А.Ф. Керенским, который в то время был членом Государственной думы от Самарской губернии, а также одним из руководителей “эсеров”, На съезде Алихан Букейхан выступил с докладом “О положении киргизов в России”. В 1915 году его принимают в состав губернского комитета конституционно-демократической партии, а в октябре того же года участвует в работе областного совещания этой партии, состоявшемся в Самаре. На совещании присутствуют делегаты Саратовской, Симбирской и Уфимской губерний. Несколькими месяцами раньше 1915 года А.Н. Букейхан вновь встречается с Керенским, приезжавшим в Самару. О предполагаемой нами цели этой встречи мы поведем речь чуть ниже. А на совещании было вынесено решение следующего содержания: 1. Способствовать всеми средствами победе. 2. Войти в блок с меньшевиками… 5. Приступить к подготовке VI Всероссийского съезда кадетов. Стоит заметить, что на этом VI Всероссийском съезде кадетов А.Н. Букейхан был избран в состав центрального органа партии как один из видных руководителей Самарской группы.
