Содержание книги
- Предисловие
- 1.1. Язык, речь. Основные функции и единицы
- Текст как основной объект современной лингвистики
- Текст и его единицы как знаки
- 1.4. Предложение как речевой знак
- 1.5. Сверхфразовое единство и абзац как знаки
- 1.6. Текст как знак
- 2.1. Индивидуальный словарь носителя языка и его роль в восприятии и понимании текста
- 2.2. Лексико-морфологическая характеристика компьютерного словаря казахского языка
- 2.3. Автоматический словарь казахского языка(АСКЯ)
- 2.3.1. Формальное описание словарной статьи
- 2.3.3. Структура автоматического словаря казахского языка
- 2.4. Синтез казахских словоформ-существительных для АСКЯ
- 2.5. Об алгоритме программы - синтез Именных словоформ казахского языка
- 2.6. Синтез казахских глагольных словоформ для АСКЯ
- 3.1. Принципы семантической классификации лексики казахского языка
- 3.2. Семантическая классификация имен существительных (зат есім)
- 3.3. Семантическая классификация глаголов казахского языка (етістік)
- 3.3.1. Знаковое значение глагольных лексем
- 3.3.2. Тематические и лексико-семантические классы казахских глаголов
- 3.4. Семантические классы причастий (есімше) и деепричастий (көсемше) казахского языка
- 3.5. Семантические классы прилагательных (сын есім) казахского языка
- 3.6. Семантическая классификация наречий (үстеу)
- 3.7. Семантическая классификация местоимении (есімдік)
- 4.1. Роль и специфика абзацев в общей структуре текста
- 4.2. Сверхфразовая стереотипичность и абзац
- 4.3. Функционально-смысловая классификация казахского текста
- 4.4. Классификация абзацев казахского текста по их предметно-логическому содержанию
- 4.5. Особенности абзацев научно-популярного текста по их предметно-логическому содержанию
- 4.6. Особенности абзацев публицистического текста по их предметно-логическому содержанию
- 4.7. Особенности абзацев художественного текста по их предметно-логическому содержанию
- 5.1. Статика и динамика содержания текста
- 5.2. Способы выделения опорных и ключевых слов текста
- 5.3. Способ выделения опорных слов казахского текста
- 5.4. Выделение опорных слов в трех анализируемых типах текстов
- 5.5. Построение таблицы основного статического содержания текста
- 5.6. Средства связи в предложении, между предложениями в абзаце и между абзацами
- 5.7. О семантико-синтаксическом языке для записи формул предложения, абзаца и текста
- Заключение
- ПРИЛОЖЕНИЯ
3.5. Семантические классы прилагательных (сын есім) казахского языка
Специфические формы и семантические особенности имени прилагательного в казахском языке четко отграничивают его от других частей речи. Например, признаками, обособляющими и отграничивающими его от имен существительных являются такие признаки, как отсутствия формантов, несклоняемость, отсутствие множественного числа, не принятие аффиксов притяжательности. Одна из особенностей казахского прилагательного — наличие морфологических форм, т.е. степени сравнения, а также его препозитивность. Последнее выражается в том, что казахские прилагательные могут стоять только’ перед определяющим словом (за исключением личных имен) [107]. Постпозиция прилагательного может встречаться в поэтической речи или самостоятельном предложении (Күн жылы — День теплый. Ай жарык — Луна светлая).
Исследователи различных языков почти единогласно делят прилагательные на качественные и относительные. Однако выделение внутри этих классов более мелких лексико-семантических групп проводится неоднозначно, с использованием самых различных принципов и критериев [12, с.211-215; 64, с.9-28; 318]. Отмечается, что качественные прилагательные крайне неоднородны, так как они в основном освобождены от предметного значения (абстрагированы). Как правило, их дифференцируют по их роли в высказывании, в то время как относительные прилагательные могут иметь любые значения, связанные с предметами и событиями. Все это вынуждает нас искать такую семантическую классификацию прилагательных, которая была бы удобна для цели порождения казахского текста и в то же время была относительно небольшой по числу семантических классов. Предлагемая нами семантическая классификация прилагательных опиратся на денотативно-десигнативный принцип. Она, естественно, не охватывает всех возможных типов, но вполне достаточна для решения задач нашего исследования. Разработанные нами классификационные таблицы качественных и относительных казахских прилагательных приведены в табл. 7и 8.






3.6. Семантическая классификация наречий (үстеу)
Известно, что казахские слова-наречия по своему значению не однородны, так как одно и то же наречие в зависимости от контекста может иметь разное значение. При семантической классификации таких слов в казахском языке принято слова, относящиеся к на речиям, делить на следующие две основные группы [164, с.203]:
- определительные наречия (анықтауыш үстеулер), которые выражают качество, количество и меру, образ и манеру действия, способ и совместность действия;
- обстоятельственные наречия (пысықтауыш үстеулер), которые указывают на время, место, причину и цель действия.
В казахском языке качественные наречия не выделяются в особую группу, но при этом ряд наречий обладает значением! качественных наречий русского языка (медленно — шабан. бәсен, баяу быстро — тез, шапшан и т.д.) [276, с.340].
По нашим статистическим наблюдениям в современном казаском языке по степени употребительности чаще остальных стали встречаться наречия образа и способа действия, затем наречия времени, места, количества и меры, менее чаще — наречия с оттенком усиления, выражая качество предмета, самого действия, кроме того, меры или объема как с оттенком усиления, так и ослабления. В группе наречий образа и способа совершения действия наряду с наречиями степени усиления и ослабления действия в отдельную семантическую группу можно отнести и наречия совокупности (monmay үстеулері) [276, с338].
Беря за основу названные две группы и используя известные в литературе принципы классификации наречий (и шире — слов категории состояния), а также данные, полученные по нашим экспериментальным текстам, мы разработали приемлемую для нас семантическую классификацию наречий казахского языка, которая и будет использована в построении модели порождения казахского текста (табл. 9).


