Основные принципы формализации содержания казахского текста — А. К. Жубанов — Страница 2

Нажмите ESC, чтобы закрыть

Поделиться
VK Telegram WhatsApp Facebook
Ещё
Одноклассники X / Twitter Email
Онлайн-чтение

Основные принципы формализации содержания казахского текста — А. К. Жубанов

Название
Основные принципы формализации содержания казахского текста
Автор
А. К. Жубанов
Жанр
Казахское языкознание
Издательство
9965-13-426-Х
Год
2002
ISBN
9965-13-426-Х
Язык книги
Русский
Страница 2 из 26 8% прочитано
Содержание книги
  1. Предисловие
  2. 1.1. Язык, речь. Основные функции и единицы
  3. Текст как основной объект современной лингвистики
  4. Текст и его единицы как знаки
  5. 1.4. Предложение как речевой знак
  6. 1.5. Сверхфразовое единство и абзац как знаки
  7. 1.6. Текст как знак
  8. 2.1. Индивидуальный словарь носителя языка и его роль в восприятии и понимании текста
  9. 2.2. Лексико-морфологическая характеристика компьютерного словаря казахского языка
  10. 2.3. Автоматический словарь казахского языка(АСКЯ)
  11. 2.3.1. Формальное описание словарной статьи
  12. 2.3.3. Структура автоматического словаря казахского языка
  13. 2.4. Синтез казахских словоформ-существительных для АСКЯ
  14. 2.5. Об алгоритме программы - синтез Именных словоформ казахского языка
  15. 2.6. Синтез казахских глагольных словоформ для АСКЯ
  16. 3.1. Принципы семантической классификации лексики казахского языка
  17. 3.2. Семантическая классификация имен существительных (зат есім)
  18. 3.3. Семантическая классификация глаголов казахского языка (етістік)
  19. 3.3.1. Знаковое значение глагольных лексем
  20. 3.3.2. Тематические и лексико-семантические классы казахских глаголов
  21. 3.4. Семантические классы причастий (есімше) и деепричастий (көсемше) казахского языка
  22. 3.5. Семантические классы прилагательных (сын есім) казахского языка
  23. 3.6. Семантическая классификация наречий (үстеу)
  24. 3.7. Семантическая классификация местоимении (есімдік)
  25. 4.1. Роль и специфика абзацев в общей структуре текста
  26. 4.2. Сверхфразовая стереотипичность и абзац
  27. 4.3. Функционально-смысловая классификация казахского текста
  28. 4.4. Классификация абзацев казахского текста по их предметно-логическому содержанию
  29. 4.5. Особенности абзацев научно-популярного текста по их предметно-логическому содержанию
  30. 4.6. Особенности абзацев публицистического текста по их предметно-логическому содержанию
  31. 4.7. Особенности абзацев художественного текста по их предметно-логическому содержанию
  32. 5.1. Статика и динамика содержания текста
  33. 5.2. Способы выделения опорных и ключевых слов текста
  34. 5.3. Способ выделения опорных слов казахского текста
  35. 5.4. Выделение опорных слов в трех анализируемых типах текстов
  36. 5.5. Построение таблицы основного статического содержания текста
  37. 5.6. Средства связи в предложении, между предложениями в абзаце и между абзацами
  38. 5.7. О семантико-синтаксическом языке для записи формул предложения, абзаца и текста
  39. Заключение
  40. ПРИЛОЖЕНИЯ
Страница 2 из 26

Глава первая. Текст и его основные знаковые характеристики

1.1. Язык, речь. Основные функции и единицы

Общепризнанно, что естественный язык по существу есть не что иное, как инструмент, позволяющий индивидууму строить во внеш­нем мире знаковые модели, более или менее адекватно объективи­рующие фрагменты его концептуальной системы.

Принципы рассмотрения естественного языка как орудия инструмента, средств общения не новы для языкознания. По этому поводу еще высказывался В. Гумбольдт: “Язык происходит вследст­вие внутренней потребности человека, а не внешней только надоб­ности» [89, с.10]. Но все же распространение идеи о том, что язык представляет собой функциональную материальную систему семио­тического, или знакового характера, а также вопросы использования языка как средства общения связывают в первую очередь с Ф. де Соссюром и его “Курсом общей лингвистики”. Только одно из основных положений его идей о том, что “язык есть форма, а не суб­станция” [259, с. 120], предопределило судьбу ряда направлений язы­кознания на много лет вперед. Эти разделы языкознания были объ­единены впоследствии под общим названием “структурализм”. Об­щеизвестно и то, что разграничение понятий “язык” и “речь” впер­вые было выдвйнуто и обосновано Ф. де Соссюром [259, с.33-43] и в дальнейшем развито другими учеными, в частности советским линг­вистом Л. В. Щербой [323, с.361-373; 324, гл. 6]. “Разделяя язык и  речь, пишет Ф. де Соссюр, — мы тем самым отделяем: 1) социаль­ное от индивидуального; 2) существенное от побочного и более или менее случайного” [260, с.52]. Это говорит о том, что Ф. де Соссюр на первое место в характеристике языка ставил его социальный ха­рактер. Оценивая данный факт, Н. А. Слюсарева замечает: “Объяснение социального было новым в лингвистике, и в этом Сос­сюр опередил современное языкознание на полвека” [258, с. 13].

, Определение языка как “важнейшего средства человеческого общения” относится к более общим понятиям. Поэтому, учитывая сложность образования языка, В. М. Солнцев конкретизирует опре­деление в зависимости от того, с какой точки зрения оно может быть рассмотрено, т. е. какую именно сторону (или стороны) языка тре­буется выделить. В. М. Солнцев в книге “Язык как системно­структурное образование” в качестве примера приводит пять таких определений языка, рассматривая их с различных точек зрения. На наш взгляд, эти определения отражают многие характеристики язы­ка, которыми мы будем не раз пользоваться в дальнейших изложени­ях, поэтому процитируем их. В. М. Солнцев пишет: “… с точки зрения функции языка: язык есть средство общения людей и, как та­ковое, есть средство формирования, выражения и сообщения мысли; б) с точки зрения устройства (механизма) языка: язык есть набор не­которых единиц и правил использования этих единиц, т. е. комбини­рования единиц; в) с точки зрения существования языка: язык есть результат социального, коллективного навыка “деления” единиц из звуковой материи путем сопряжения некоторых звуков с некоторым смыслом; г) с семиотической точки зрения: язык есть система з — ков, т. е. система материальных предметов (звуков), наделенных свойством обозначать что-то, существующее вне их самих; д) с точки зрения теории информации: язык есть код, с помощью которого ко­дируется семантическая информация, и др.” [261, с.11-12].

По поводу разграничения понятия “язык” и “речь” В. А. Зве- гинцев полагал: “Такое разграничение истолковывается учеными по- разному, но, несмотря на это, оно должно носить абсолютный харак­тер” [119, с.235]. Указывая на различия между языком и речью на уровне предложения, он отмечал целенаправлённость и ситуатив- ность речи. Кроме того, он считал не правомерным противопостав­ление языка и речи по принципу их ограниченности и неогра­ниченности. По его мнению, данный принцип, наоборот, свидетель­ствует о сближении языка и речи [119, с.235]. Подчеркивая раз­личные признаки, сближающие язык и речь, он писал: “…хотя линг­вистика изучает “две вещи”, два разных явления, они взаимосвязаны и взаимозависимы, а поэтому объект у нее один, но двойственной природы” [119, с.240]. И далее, продолжая указанную мысль, он сде­лал вывод о том, что проблему взаимосвязи языка и речи, а также проблему взаимосвязи языка и мышления необходимо решать с учетом всего взаимодействующего триединства, т.е. языка, речи и мысли [119, с.249] Следует отметить, что язык выступает как ору, непосредственного формирования мысли, и потому языковое обще­ние лежит в основе других форм и видов информации. Среди всех знаковых систем именно язык является для человека самым есте­ственным, самым привычным “вместилищем мысли”. Как писали К. Маркс и Ф. Энгельс: “Язык есть непосредственная действительность мысли” [188, с.448]. “Язык, будучи средством коммуникации и одно­временно средством реализаций мысли, — отмечал . И. Р. Гальперин, — должен в своем статическом и динамическом проявлении, в своих формах и в их применении отражать закономерности мыслительного процесса, который, в свою очередь, отражает явления объективной действительности” [70, с.20].

Язык существует в силу того, что он функционирует, а именно в речи, в высказываниях и в речевом акте. В связи с этим, Ю. С. Маслов полагал: “Речь есть форма существования языка. Язык функ­ционирует и “непосредственно дан” в речи. Но в отличие от речи он есть абстрактная сущность” [189, с.9].               .

Язык, как известно, есть система элементов, находящаяся в распоряжении того или иного коллектива, т.е. единицы разных яру­сов вместе с системой правил функционирования этих единиц (грамматика этого языка). Подчеркивая социальный характер языка, Ф. де Соссюр писал: “Язык есть нечто социальное, по существу независимое от индивида”, — и далее, продолжая эту мысль он отмечал, что язык “существует в коллективе как совокупность отпечатков, имеющихся у каждого в голове, наподобие словаря, экземпляры ко­торого вполне тождественные, находились бы в пользовании многих лиц” [260, с.57], “язык существует только в силу своего рода догово­ра, заключенного членами коллектива” [260, с.52-53].

Устанавливая определенные границы между функциями языка и речи,. А. А. Леонтьев предлагал понимать под функциями языка “лишь те функциональные характеристики речевой деятельности, ко­торые проявляются в любой речевой ситуации. Эти функции, как правило, не имеют в языке соответствующих им закрепленных за ними элементов…” [174, с. 101; 175, с.32].

В модели речевого акта Р. Якобсона языку приписываются сле­дующие функции: эмотивная, конативная, референтная, метаязыко­вая, фатическая. По А. А. Леонтьеву, в данной модели в одном ряду рассматриваются такие обычно различнее функции языка, как ком­муникативная и эстетическая. К функциям языка он относит комму­никативную функцию, функцию интеллективной деятельности, функцию овладения общественно-историческим опытом человечества, национально-культурную и функцию познания [І74, с.106|. Под “коммуникативной функцией” здесь необходимо пони­мать “предназначенность языковых средств для удовлетворения по­требностей в обмене языковой информацией (а не односторонней передаче сообщений)” [146, с.39].

Основываясь на указанных А. А. Леонтьевым признаках функ­ций языка, Л. А. Киселева установила иерархическую систему функ­ций языка [146, с.40-44]. По ее мнению, мыслительная и коммуника- тивная функции языка образуют двуединство, “детерминированное диалектическим единством потребностей мыслительной деятельности и потребностей общения, что обусловлено социальным характером  практической деятельности” [146, с.40]. Рассматривая все разновид­ности указанного двуединства, она строит иерархическую систему, состоящую из трех ярусов и двух иерархических подсистем, закреп­ ленных непосредственно за коммуникативно-мыслительной функци­ей и номинативной функцией языка — коммуникативной и номина­тивной подсистемами [146, с.40-44].

Такие виды мыслительной и коммуникативной функций, как двуединство — функция познания, национально-культурная функция (или этническая) и функция владения общественно-историческим опытом (или аккумулятивная), Л. А. Киселева относит к высшему ярусу (ярус 1/в). Частные функции двуединства, такие, как, интелектуально-информативная и прагматическая, в ее. системе занимают ярус И. Далее, разновидности яруса II: эмоциональная, эмоциональ­но-оценочная, эстетическая, побудительная, экспрессивная и кон­тактная (или фатическая) представляют еще более низкий ярус — ярус III.

Ориентируясь на формализацию коммуникации “человек- компьютер”, рассмотрим подробнее основную функцию языка — коммуникативную.

В упомянутой схеме Л. А. Киселевой предложения (простые и сложные) отнесены к I низшему ярусу, а сверхфразовые единства (СФЕ), а также единицы, находящиеся в иерархических отношениях с СФЕ, — сложное синтаксическое целое (ССЦ) и абзац формируют ярус II подсистемы. Единство абзацев, представленное в параграфе, разделе, главе, части, принадлежат к III ярусу. И наконец, к IV — высшему ярусу относится “текст” — коммуникативная единица выс­шего ранга. Она отмечала: “Приведенные коммуникативные единицы всех ярусов как единицы коммуникативной подсистемы языка имеют Свои модели, схемы, типизированные способы построения и типизированные, узуальные средства, заполняющие эти модели” [146, с. 141]. По ее мнению, эта подсистема реализуется не во всех сферах общественного употребления языка и не во всех формах его суще­ствования в полное наборе ее единиц [146, с. 145].              .

Говоря о единицах языка подробнее, следует заметить, что это тот материал, который образует вторичную материальную систему, т. е. “в которых материальные “элементы значимы для системы не столько в силу своих субстанциональных свойств, сколько в силу приписанных им свойств…” [261, с.19]. В процессе функционирова­ния языка в результате комбинации единиц языка образуются еди­ницы речи. Из такого утверждения, т. е. речь есть результат функционирования языка, неизбежно следует, что в речи обнаруживается именно то, из чего состоит язык как средство общения — единицы языка всех видов и правил их комбинаторики [261, с.145 и т. д.].

Как известно, такие составляющие, как фонема, морфема, сло­во, относятся к единицам языка. Статус этих трех величин вызывает среди ученых много научных споров. Споры идут по поводу того, яв­ляются ли они единицами языка и какая из них признается основной языковой единиц :й. Разрешение этих вопросов, на наш взгляд, зави­сит от четкости требований, которым должны отвечать единицы язы­ка. В основе таких требований, конечно, должна лежать идея, зало­женная Ф. де Соссюром о том, что языковая единица, или языковой знак по Соссюру, — это “отрезок звучания, который, будучи взятым отдельно, т.е. без всего того, что за ним следует в потоке речи, яв­ляется означающим некоторого понятия” и соответственно представ­ляет собой “двустороннюю психическую сущность” [260, с.99], в ко­торой означаемое (понятие) и означающее (акустический образ) свя­заны произвольной ассоциативной связью. Действительно, как пишет Л. Ельмслев, “язык организован так, что с помощью горстки фигур и благодаря их все новым и новым расположениям может быть по­строен легион знаков” [98, с.305].

Единицы языка должны отражать “существенные общие приз­наки языка” и тем сам м иметь смысловые или эмоциональные значения и быть воспроизводимыми в готовом виде [262, с.13]. Многие ученые-лингвисты, такие, как В. В. Виноградов, А. И. Смирницкий, В. М. Солнцев и др., поддерживая точку зрения Ф. де Соссюра, считают, что слово есть “нечто центральное во всем меха­низме языка [259, с.111], признают за “словом” статус основной языковой единицы [63, с.15, 261, с.184; 262, с.13-21;].- Не вдаваясь в подробности, заметим, что в работах дескриптивистов и ученых дру­гих лингвистических школ указанные языковые единицы — фонема, морфема, слово получили иную оценку, отличающуюся от от­меченных.

Из требований воспроизводимости языковых единиц вытекает еще одно важное свойство единиц языка — их вычленимость, которое является следствием дискретности и неоднородности единиц. Следо­вание принципу вычленимости, по мнению А. С. Мельничука, помо­гает не смешивать понятие единиц языка со многими другими линг­вистическими понятиями [194, с.162].

Таким образом, в процессе функционирования языка его единицы должны: а) выражать некоторый смысл либо участвовать в его выражении и дифференциации; б) быть выделимы или вычленимы в качестве некоторых объектов; в) быть воспроизводимы в готовом ви­де и др. [261, с.185-186].

Переходя к изложению понятия “речь”, отметим, что “исторически факт речи всегда предшествует языку” [260, с.57]. Утверждая первичность речи как явления непосредственно наблю­даемого, Ф. де Соссюр тем самым подчеркивал вторичность языка как выделяемого из речи, т.е. речь есть форма существования языка, а язык — абстрактная сущность.

Следует заметить, что в современной лингвистике под речью понимается не только устная и письменная речь, но и так назы­ваемая “внутренняя речь”, т.е. мышление с помощью языковых средств (слов и т.д.), осуществляемое “про себя”, без произнесения вслух [189, с.8]. Речь есть особая сфера, которая существует благода­ря функционированию языка. Вследствие этого в речи можно обна­ружить все то, из чего состоит язык как средство общения, — едини­цы языка всех видов, а также всевозможные правила их комбинато­рики. Об единицах речи можно говорить, как о специфических явле­ниях, главная особенность которых состоит в том, что они являются результатом свободного комбинирования единиц языка. Раскрывая сущность речи, Ф. де Соссюр писал: “Речь — сумма всего того, что говорят люди, она включает: а) индивидуальные единицы, зависящие от воли говорящих; б) акты фонации, равным образом зависящие от воли говорящих и необходимые для реализации этих комбинаций”. Следовательно, в речи нет ничего коллективного: “проявления ее ин­дивидуальны и мгновенны” [260, с.57].

— В лингвистике нет единого мнения о роли предложения. В лингвистических источниках существуют множество определений предложения, где одни ученые относят предложения к языку, а дру­гие — к речи [120]. Мы будем придерживаться определения, предло­женного В. А. Звегинцевым: “Предложение есть минимальная и вместе с тем основная единица речевого общения. …Процесс речевого общения представляет обмен мыслями, но не обмен морфе­мами, словами и словосочетаниями” [120, с. 1’72].

Основное отличие предложения от всех видов слов и слово­сочетаний — это то, что оно есть продукт, результат речевой деятель­ности, т.е. цельная речевая система, несущая информацию. Предло­жение отличается от указанных единиц и в грамматическом отноше­нии, характеризуясь категориями модальности и предикативности. Согласно признаку производимости и сложности, предложение всег­да можно противопоставить единицам языка [261, с.152].

Таким образом, само обозначение “язык-речь” подчеркивает единство (двуединство) языка и речи, предполагающее их орга­ническую взаимосвязь и взаимодействие.

Ориентируясь в дальнейшем на обработку письменной речи, рассмотрим детальнее основные особенности этого вида речи.